Стихотворение «Дождливый вечер»
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Пейзажная лирика
Автор:
Баллы: 46
Читатели: 544 +1
Дата:

Дождливый вечер

Мне не впервой бродить в вечерний час
По улице холодной и печальной,
Когда луны сияющий анфас
За облачной фатой укрылся тайно.

Спешат испуганно прохожие домой
Скрываясь в тёплых комнатах от ветра.
Их прогоняет ливень ледяной.
Они бегут к искусственному свету.

А я хожу по улице один.
Гуляю под дождём без всякой цели.
Любуюсь грустной прелестью картин,
Не веря, что всё это в самом деле,

Что может быть такая красота,
Что может быть стихия так прекрасна.
Все разбежались. Улица пуста.
Под крышами попрятались напрасно.

Мерцает мягким светом водопад.
Звенит поток прохладных крупных капель.
А ветер подвывает невпопад
И с ветками устроил танец сабель.

А дикий новорожденный ручей
Уносит листья в сторону канавы.
И он ничей и я уже ничей.
На нас совсем не действуют уставы,

Реальности обыденной земной.
Мы миражи рождённые стихией.
Я растворюсь в потоке ледяном
И потеку как капли дождевые.

Мы вместе испаримся поутру
Под яркими горячими лучами.
Развеемся туманом на ветру
И станем лёгкими седыми облаками.

Но это будет позже, а пока
Я призраком по улице гуляю.
Здесь каждый миг растянут  века
И не похож пейзаж на кадры рая.

Он холоден и мрачен, но красив.
В нём необычно всё и нереально:
И грустный красок тихий перелив
И капель дробь и ветра вой печальный.

Нет чётких линий, множество теней.
Все контуры загадочно неясны.
Приходит ночь. Я растворяюсь в ней.
Спасибо, вечер. Это было классно.

Мне не впервой по улицам бродить в вечерний час, унылый и печальный,
Когда луна, прикрытая фатой, не смеет свет пролить на тротуары
Некромант Адриан
http://www.chitalnya.ru/work/790155/

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     10:36 26.12.2016
Здесь каждый миг растянут  века
И не похож пейзаж на кадры рая.

Он холоден и мрачен, но красив.
В нём необычно всё и нереально:
И грустный красок тихий перелив
И капель дробь и ветра вой печальный.
Всё очень красиво, Дмитрий!

Скрытый текст
Показать скрытое
Спрятать скрытое
Здесь каждый миг растянут века - здесь, как я понимаю, пропущен предлог на? На века?
     16:54 15.07.2016 (1)
Убаюкивающе, Дмитрий, пока дочитал думал усну. Надо будет во время бессонницы  попробовать.
     18:23 15.07.2016
Тоже мысль
     22:27 23.04.2014 (1)
Скрытый текст
Показать скрытое
Спрятать скрытое
Дмитрий, уточните, как переводится выражение en face, что означает en и что означает face, и, возможно, строчку придётся изменить.
     22:41 23.04.2014 (1)
А в чём проблема? Луна всегда к Земле лицом.
http://dic.academic.ru/dic.nsf/eng_rus/12631/анфас
Если повернётся боком, заменю анфас на профиль.
Для сохранения реалистичности
     23:15 23.04.2014 (2)
1
Дмитрий, анфас - это не одно слово. Это предлог и существительное: ан (en) + фас (face), что в переводе означает: в лицо. Не лицо, а в лицо или лицом.
Грамотно строка Когда луны сияющий анфас должна звучать либо как Когда луны сияющий фас, либо как Когда луна, сияющая анфас, либо как Когда луны, сияющей анфас...
     02:14 24.04.2014
1
Неужто водятся на свете грамотные мужики?
     00:04 24.04.2014 (1)
1
Где-нибудь в сети наверняка есть люди, которые оценят Вашу эрудицию. Но большинство прочтут Ваш фас и глянут на аватарку. Это весело. И обычное разговорное употребление слова анфас так резко не изменится. Скорее поменяют правила:-)
     00:08 24.04.2014 (1)
1
Ну не надо так не надо.
В тексте есть ещё одна строка с крайне неудачным порядком слов:
И грустный красок тихий перелив
Впрочем, это к слову.
Может, пригодится.
     00:26 24.04.2014 (2)
-1
Ни один образ не может восприниматься всеми одинаково. Одни слышат эту волну ощущений, другие спотыкаются о перестановку слов в предложении, которая и создаёт эти оттенки.
Тут уж ничего не поделаешь. Все мы разные. Поэтому невозможно написать произведение для всех.
     00:54 24.04.2014 (1)
Инверсия - зло. А если так написать, что меняется:

И красок  грустный тихий перелив?
Или
И грустных красок тихий перелив ? (Красилов опередил мою мысль).
     08:43 24.04.2014
Все приёмы стихосложения зло. Ведь этими приёмами коварные поэты заставляют читателей чувствовать:-)
     00:32 24.04.2014 (1)
1
Да не говорю я, Дмитрий, что Вы написали плохое произведение. И не надо писать для всех.

Вы совсем не любите править, что ли?
Сделайте порядок слов нормальным:
             И красок грустный, тихий перелив
или
             И грустных красок тихий перелив
(не знаю, что именно имели Вы в виду: то ли перелив, то ли краски). И слух не будет резать, и понять авторскую мысль будет проще.
     08:20 24.04.2014 (1)
Это будет совсем другая мысль, другие чувства, непонятные уже кому-то другому.
     08:49 24.04.2014
Дима. Человек дело говорит.
     01:21 24.04.2014
Красиво, вот тоже вышел на прекрасное глянуть и улыбнулся:

Лишь в сумерки яснеет голова
Прекрасное мне видится воочию
- Наверное я все-таки «сова»,
Коль красоте внимаю только ночью…
Бездомный дождик продолжает лить
Все также кропотливо и неспешно.
Конечно, жаль, что не с кем разделить
Восторг поэта в темноте кромешной.)))

Здесь каждый миг растянут   (НА)  века?
     21:45 23.04.2014 (1)
замечательная работа... особенно: "И с ветками устроил танец сабель.", это красивая находка...
доброго здоровья!
     22:32 23.04.2014
Спасибо, Владимир!
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама