Стихотворение «В НЕБРЕЖЕНЬИ»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Читатели: 334 +2
Дата:
Предисловие:
In Neglect
(Из Роберта Фроста)

В НЕБРЕЖЕНЬИ

IN NEGLECT
(Из Роберта Фроста)
 
Нас обоих так предоставили себе,
Как самых непослушных и неисправимых,
Что иногда сидим мы где-то в стороне
С беспечным видом блудных серафимов,
Изображая, что совсем не нас забыли.

1913
Перевод: 2015-03-08


IN NEGLECT

They leave us so to the way we took,
As two in whom them were proved mistaken,
That we sit sometimes in the wayside nook,
With mischievous, vagrant, seraphic look,
And try if we cannot feel forsaken.


IN NEGLECT

They leave us so to the way we took,
Нас обоих так предоставили себе,
As two in whom they were proved mistaken,
Как самых непослушных и неисправимых,
That we sit sometimes in the wayside nook,
Что иногда сидим мы где-то в стороне
With mischievous, vagrant, seraphic look,
С беспечным видом блудных серафимов,
And try if we cannot feel forsaken.
Изображая, что совсем не нас забыли.
Послесловие:
Удовольствие от поэзии Роберта Фроста получает тот, кто не только любит красивые вещи, но и умеет думать. Кто эти двое, о которых здесь идёт речь? По свидетельству Эзры Паунд, эти двое - сам Фрост и его молодая жена. Только что родители лишили его наследства и всяческой поддержки, так как он решил стать поэтом и отказался пойти по родовой деловой линии.
Реклама
Реклама