Стихотворение «30 ноября перевод с украинского Евгений Бард.»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 2
Читатели: 397 +1
Дата:

30 ноября перевод с украинского Евгений Бард.

Завтра выпадет снег и мех поседеет у рыжего лиса,
И на землю придёт холодов и печали пора.
Как теряется медный пятак, солнце скроется в пасмурной выси.
И замёрзнут стихи  на холодном стилете пера.

И приклеится к городу плотно неотрывной наклейкой – «Зима».
И под музыку «Квин» или «Битлов» будут кофе, конфеты. слова.
Будешь ты – волшебна, желанна, но беседа закончится вновь.
Потому что не хватит кому- то кофе, конфет или слов.

А пока ещё есть по - осеннему нежен, но совсем уж не праздничный вечер.
Мне в блокнот он добавит новых слов, или строк, или рифм.
Завтра будет зима, и увязнет вся в белом Одесса по - плечи.
И забудется солнце и море. Счастливых вам снов. До весны!
Реклама
Реклама