Стихотворение «ЗИМНЯЯ ЛИСТВА»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Баллы: 4
Читатели: 351 +2
Дата:

ЗИМНЯЯ ЛИСТВА

Зимняя листва
Эдит Матильда Томас, 1854-1925

Есть дерево одно в моем саду,
Что осенью стоит в наряде летнем,
Не сбрасывает звонкую усохшую листву,
Не осыпается под сильным ветром.

Не замечая близости зимы,
Не отпускает зябнущей листвы,
И, словно скряга, все трясется -
Над золотом своим  ведется.

Вздыхает, стонет, веселится;
Не верит и не чувствует оно,
Что в свежие весна оденет листья
И что природа снова возродится!

Пусть юность, лучшие года прошли давно
Пусть руки опустились - не дай мне, боже,
На дерево такое стать, в тщеславии, похожей!

Черновой перевод: 2016-01-16
Edith Matilda Thomas was born in Ohio. Her collections include A Winter Swallow (1896) and Fair Shadow Land (1893).

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама