Стихотворение «ТЕОРИЯ ПРОСТРАНСТВА-ВРЕМЕНИ»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Баллы: 2
Читатели: 368 +1
Дата:

ТЕОРИЯ ПРОСТРАНСТВА-ВРЕМЕНИ

ТЕОРИЯ ПРОСТРАНСТВА-ВРЕМЕНИ
Наташа Третевей, р. 1966

Отсюда доберешься ты туда, хотя
Не там твой дом.
Всегда ты хочешь побывать,
Где не был. Попробуй так:
Поедь на юг по Миссисипи 49, -
За милей миля пусть считают
Минуты твоей жизни. Упрись
В конец дороги – пирс
На берегу Галфпорта, где разложен
Дырявый такелаж ловцов креветок
Под небом, предвещающем грозу. Пересеки
Все пляжи насыпные - 26 миль песка
на месте мангровых болот, - зарытых
прошлого теней. С собой возьми лишь то,
без чего никак: тома воспоминаний,
полные пропущенных страниц. На причале
ты взойдешь на борт «Ship Island»
и кто-то сфоткает тебя на телефон:
и это фото, где ты на тот момент,
дождется возвращенья твоего.

2006
Черновой перевод: 2016-01-15
Natasha Trethewey, who has served as both the state poet laureate of Mississippi and the U.S. poet laureate, received the Pulitzer Prize for Poetry in 2006.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама