Не скажет время ничего, а я сказал Time will say nothing but I told you so,
Оно владеет только прейскурантом.. Time only knows the price we have to pay;
Когда бы только мог, то знать бы дал If I could tell you I would let you know.
Оплакивать ли нам судьбу шута? If we should weep when clowns put on their show,
Заслушаться ль игрою музыкантов? If we should stumble when musicians play,
Не скажет время, я тебе сказал. Time will say nothing but I told you so.
Невелика удача - всё сказать There are no fortunes to be told, although,
Люблю тебя, ведь это несказанно Because I love you more than I can say,
О, если бы я мог, то дал бы знать. If I could tell you I would let you know.
Невесть откуда явятся ветра The winds must come from somewhere when they blow,
Листва послушно станет листопадом There must be reasons why the leaves decay;
О том не время - я тебе сказал Time will say nothing but I told you so.
Возможно розы впрямь расти хотят Perhaps the roses really want to grow,
А образ же упорствует остаться.. The vision seriously intends to stay;
Когда б нашел слова, то дал бы знать If I could tell you I would let you know.
Все львы восстали и идут, -представь- Suppose all the lions get up and go,
Пустились прочь ручьи и все солдаты And all the brooks and soldiers run away;
Смолчит ли время? я уж всё сказал Will Time say nothing but I told you so?
Когда бы только мог, то знать бы дал If I could tell you I would let you know. |