Стихотворение «Деревьев тень в воде. Поль Верлен»
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Философская лирика
Сборник: ПЕРЕВОДЫ
Автор:
Баллы: 13
Читатели: 587 +1
Дата:
Предисловие:
Поль Верлен. Перевод с французского... вольный....

Деревьев тень в воде. Поль Верлен

...вариант...

На гладь воды упала тень деревьев зыбко,
Под тьмой ночной растаяв, словно дымка,
А средь ветвей, там, где-то, в вышине
Рыдает птичка певчая, страдая по весне.

И путешественник, свой взгляд направив вверх,
Впал в транс, бледнея от увиденных помех
Своим надеждам, что лелеял изначально,
Продолжив путь в неведеньи печальном.
Послесловие:
*** Paul Verlaine

L’ombre des arbres dans la riviere embrumee
Meurt comme de la fumee,
Tandis qu’en l’air, parmi les ramures reelles,
Se plaignent les tourterelles.

Combien, o voyageur, ce paysage bleme
Te mira bleme toi-meme,
Et que tristes pleuraient dans les hautes feuillees
Tes esperances noyees!

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     10:24 23.05.2016 (1)
Немного мистично... таинственно..
     20:46 23.05.2016
1
И так в жизни бывает...
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама