Стихотворение «Моя Элиза. Роберт Бернс»
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Философская лирика
Сборник: ПЕРЕВОДЫ
Автор:
Баллы: 14
Читатели: 532 +1
Дата:
Предисловие:
Роберт Бернс. Перевод с английского

Моя Элиза. Роберт Бернс

Элиза, посмотри, я с нетерпеньем
Жду твой милый взгляд счастливый,
Играешь в чувство? Сердце в восхищеньи,
Которое к тебе стремится молчаливо.
Элиза, посмотри, не мучь напрасно
И вспомни о любви, о счастия цветеньи,
Мгновеньях доброй дружбы страстной,
Из взгляда удали нелепый хлад мученья.

Скажи, коль я тебя обидел ненароком,
Тебя, которая давно мне очень дорога,
Нет никого красивее тебя, жестокой,
В тебе мое дыханье, жизнь: я твой слуга.
Элиза, подари мне счастья отзвук,
Я жизнь не пожалею за тебя отдать,
Твоя улыбка мне нужна как воздух.
Элиза, посмотри, какая благодать!

Я видеть не хочу, как шмель летает,
Цветы целуя на лесной лужайке,
Как эльф-малыш безудержно витает
Спокойной ночью под луной неяркой.
И ни один поэт, что о любви мечтает,
Не испытает наслаждений страсти
Такой, которая во мне пылает,
Когда ты даришь взгляд на счастье.
Послесловие:
Turn again, thou fair Eliza!
Ae kind blink before we part;
Rue on thy despairing lover,
Can'st thou break his faithfu' heart?
Turn again, thou fair Eliza!
If to love thy heart denies,
Oh, in pity hide the sentence
Under friendship's kind disguise!

Thee, sweet maid, hae I offended?
My offence is loving thee;
Can'st thou wreck his peace for ever,
Wha for thine would gladly die?
While the life beats in my bosom,
Thou shalt mix in ilka throe:
Turn again, thou lovely maiden,
Ae sweet smile on me bestow.

Not the bee upon the blossom,
In the pride o' sinny noon;
Not the little sporting fairy,
All beneath the simmer moon;
Not the Minstrel in the moment
Fancy lightens in his e'e,
Kens the pleasure, feels the rapture,
That thy presence gies to me.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Гость      03:16 10.06.2016 (1)
Комментарий удален
     06:02 10.06.2016
Вот так... на заре... )))
     09:06 08.06.2016 (2)
     21:11 08.06.2016 (1)
Танюш, я сменила картинку на своей странице и у меня ичез этот текст:

Сообщество (Пр./Ис.)
Удалить из подписки
Удалить из избранных
Добавить в чёрный список
Отправить сообщение
Сделать подарок
Вызвать на дуэль

Если знаешь, подскажи, пожалуйста, как его восстановить.
     10:09 09.06.2016
Света, у тебя все на месте. Не переживай, этот текст автор странички не видит Его видят только гости.
     16:57 08.06.2016 (1)
2
Спасибо, Танечка!.. )))
     11:04 09.06.2016
Ой, спасибочки, Тань! А то я уже заволновалась!..
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама