Услужливая память скромно доставляет
Напоминание о локонах каштановых волос.
Я вспоминаю, как однажды непростая
Судьба свела нас странной чередой полос.
Мы на большом бульваре Chapelle парижском,
Монмартр у наших ног блистал огнями,
И шепот твой: "Я преступила слишком
Закон. Теперь что будет с нами?"
В той мягкой осени, в небытие ушедшей,
Струились локоны твои роскошные златые,
Один упал, в мою ладонь забредши.
Сейчас в нем вижу наши страсти неземные.
Подстрочный перевод:
Он нашел в своей памяти
Локон каштановых волос,
Он помнит вас там, верит
В эти две странные судьбы.
Часовня Blvd.
Прекрасный Монмартр и Отой.
Я помню, как она нашептывает,
С того дня я пересек порог
Он упал там, выпадение
Цикла из моей памяти,
И наша судьба чудом
Вольется в этот день.
|
Послесловие:
La Boucle retrouvee. Guillaume Apollinaire
Il retrouve dans sa memoire
La boucle de cheveux chatains
T’en souvient-il a n’y point croire
De nos deux ;tranges destins
Du boulevard de la Chapelle
Du joli Montmartre et d’Auteuil
Je me souviens murmure-t-elle
Du jour ou j’ai franchi ton seuil
Il y tomba comme un automne
La boucle de mon souvenir
Et notre destin qui t’etonne
Se joint au jour qui va finir.