Стихотворение «ВРЕМЯ ЗАКРЫВАТЬ»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Баллы: 8
Читатели: 276 +1
Дата:
Предисловие:

ВРЕМЯ ЗАКРЫВАТЬ

ВРЕМЯ ЗАКРЫВАТЬ
Подстрочник песни Леонарда Коэна
http://www.youtube.com/watch?v=7-0lV5qs1Qw

Ах, мы пьём опять и скачем,
А оркестр резво шпарит.
Джон Уокер весь в ударе,
И подружка-обаяшка,
Словно ангел милосердья,
Мир весь к бёдрам прижимает.
И любой алкаш, танцор случайный
Благодарны ей за это.
Да, здесь вовсе не по-детски
Музыкант смычком махает,
Дамы лифчики срывают,
Мужики отплясывают польку:
Вот партнёр, за ним партнёрша...
Но когда скрипач устанет,
Счёт нехилый ждёт у стойки:
СЛУЖКА ДВЕРИ ЗАКРЫВАЕТ.

Одиноко нам и романтично,
Но коктейль кисловат -
В чём же суть, хочу узнать.
В небесах луна плывёт нагая,
Лето... ночь благоухает.
В предвкушеньи оргазма
Мы с трудом, слегка шатаясь,
По ступеням как по сходням
В верх идём - под самый купол,
Где нам счастья бьют куранты.
Я клянусь, всё так и было:
Вздохи, вскрики, поцелуи,
Похотник на целый дюйм...
Тех времён нам больше не видать:
ПРИШЛО ВРЕМЯ ЗАКРЫВАТЬ.

Я любил тебя красивой,
Не давал себя дурачить:
Знал, что тоже сам хорош.
Да, любил твоё я тело,
Слышал сверху божий голос,
Он нашёптывал умело,
Что ты вся - вот это тело.
И любовь была блаженством -
Больше не о чем мечтать.
Нынче грусть и ощущенье:
Всё давным-давно прошло,
За тобой скучаю ж, как и прежде, -
Тех танцулек больше нет.
Наплевать, теперь что будет -
Пусть свобода или смерть,
А скорее, нечто между:
ПОРА ДВЕРИ ЗАПЕРЕТЬ.

Да, мы пили-танцевали,
Ничего такого не случалось;
Но танцулька та пустынна,
Как в субботу небеса.
Неразлучная подружка
Меня мямлить заставляет, улыбаться.
Лет за сто ей, но, как прежде,
Платье стильное, в обтяжку.
Тут за правду-матку поднимаю я бокал,
Ту, что очень неприятна молодых повес ушам,
Хоть цена ей две копейки - здесь и там.
От неё рехнулось дважды наше бойкое местечко:
Раз за чёрта, раз - за Иешуа Христа.
Но хозяин трёп не терпит про заоблачные дали:
Час приходит посетителей всех гнать.
Изгоняет нас он напрочь и повсюду тушит люстры:
ДАВНО ВРЕМЯ ЗАКРЫВАТЬ.

Черновой перевод: 31 мая 2013 года
P.S. Как противоположность ВРЕМЕНИ ОТКРЫВАТЬ. На эту тему советую также прочесть книгу Джозефа Хеллера, которая так и называется CLOSING TIME.

CLOSING TIME
Leonard Gohen
Lyrics

So were drinking and were dancing
And the band is really happening
And the Johnny Walker wisdom running high
And my very sweet companion
She’s the angel of compassion
And she’s rubbing half the world against her thigh
Every drinker every dancer
Lifts a happy face to thank her
And the fiddler fiddles something so sublime
All the women tear their blouses off
The men they dance on the polka-dots
And its partner found and partner lost
And its hell to pay when the fiddler stops
It's closing time

Were lonely, were romantic
And the ciders laced with acid
And the holy spirits crying, wheres the beef?
And the moon is swimming naked
And the summer night is fragrant
With a mighty expectation of relief
So we struggle and we stagger
Down the snakes and up the ladder
To the tower where the blessed hours chime
And I swear it happened just like this
A sigh, a cry, a hungry kiss
The gates of love they budged an inch
I cant say much has happened since
But closing time

I loved you for your beauty
But that doesn’t make a fool of me
You were in it for your beauty too
I loved you for your body
There’s a voice that sounds like God to me
Declaring that your body’s really you
I loved you when our love was blessed
And I love you now there’s nothing left
But sorrow and a sense of overtime
And I miss you since the place got wrecked
By the winds of change and the weeds of sex
Looks like freedom but it feels like death
It something in between, I guess
It's closing time

Were drinking and were dancing
But there’s nothing really happening
The place is dead as heaven on a Saturday night
And my very close companion
Gets me fumbling gets me laughing
She’s a hundred but she’s wearing
Something tight
I lift my glass to the awful truth
Which you can’t reveal to the ears of youth
Except to say it isn’t worth a dime
And the whole damn place goes crazy twice
And it’s once for the Devil and its once for Christ
But the boss don’t like these dizzy heights
Were busted in the blinding lights
Of closing time
Послесловие:


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     08:27 09.10.2016 (1)
Вот так гулять в чужих хоромах:
Поздно, хозяин просит прочь.
Пить-танцевать - уж лучше дома,
Гуляй сколь хочешь, за полнОчь.
     11:11 09.10.2016
Небыстро дался мне этот перевод. Но теперь он почти похож на то, что хотел сказать Коэн.
Книга автора
Предел совершенства 
 Автор: Олька Черных
Реклама