Стихотворение «Иероглиф. Шарль Кро»
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Философская лирика
Сборник: ПЕРЕВОДЫ
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 4
Читатели: 412 +1
Дата:
Предисловие:
Шарль Кро.
Вольный перевод с французского

Иероглиф. Шарль Кро

На витраже в моём сознаньи три главы:
Поверхность моря, страсть, заря и кровь
В зелёном, красном и пурпурном. У молвы
Не основное в жизни - к женщине любовь.

Все три главы наполнены душистым ароматом:
И море, и закат, в безумных чувствах страсть.
Смешалось всё сумбурно, весело со златом
И женщиной средь радостей, слепа напасть.

Пейзаж осенний в золоте горит, деревьев плач
Услышали закат и берег моря, страсть земная.
Забвенье не коснётся их, они у Господа, и не иначе,
Блаженство дарят женщине, её собою охраняя.


Послесловие:
Hi;roglyphe. Charles Cros

J'ai trois fen;tres a ma chambre:
L'amour, la mer, la mort,
Sang vif, vert calme, violet.
; femme, doux et lourd tr;sor!

Froids vitraux, odeurs d'ambre.
La mer, la mort, l'amour,
Ne sentir que ce qui me pla;t...
Femme, plus claire que le jour!

Par ce soir dor; de septembre,
La mort, l'amour, la mer,
Me noyer dans l'oubli complet.
Femme! femme! cercueil de chair!
Реклама
Обсуждение
     06:58 29.03.2017 (1)
     16:56 29.03.2017
Спасибо, Герочка!..
Реклама