Комендант г. Могилева генерал-майор Эмансдорф в донесении своему начальству писал: "Всюду агенты партизан. Особенно много их в Могилеве... В Хрипелеве, Уголыцине, Песчанке и в других деревнях западнее Могилева обосновался 121-й краснопартизанский полк, о котором мы ранее доносили. Полком командует некий кавказец Осман - коварный, опытный в военном деле, большевистский комиссар. В сущности, мы контролируем только районные центры, а в селах укрепились партизаны... Против них необходимы крупные силы..."
Осман Касаев
Война уходит на восток -
Блицкриг* принес успех.
Победы миг не столь далек,
Дойчланд** – превыше всех.
Под белорусскою луной
Легко и сладко спать.
Ласкает сумрачный покой…
Кто сможет помешать
Им, покорившим столько стран,
Варшаву и Париж?..
Кинжалом острым крик: «Осман!»
Вспорол ночную тишь...
Повсюду взрывы, шквал огня,
Настал возмездья час!
Где Бог? На пряжке у ремня?***
Он явно не за вас!
И вышла явь страшней, чем сон,
И вмиг исчезла спесь…
К утру немецкий гарнизон
Был уничтожен весь.
За кровь и прах сожженных сел
Лишились права жить.
Спасенья нет – Осман пришел,
А он умеет мстить...
И снова он уходит в лес,
Внушая немцам страх...
"Да что кавказцу нужно здесь?!"-
В недоуменье враг...
Как тут избрали свой форпост
Кавказских гор сыны?
Ответ и сложен, но и прост –
В том парадокс войны.
Когда огонь и скорбный дым
Поднялись до небес,
Для горца близким и родным
Стал белорусский лес...
Ты Родину в боях сберег,
И, от тяжелых ран,
Ты в той земле навечно лег...
Спокойно спи, Осман...
Ты кровью сердца записал
В истории гранит,
И всем на свете доказал:
Джигит – всегда джигит!****
Послесловие:
*Блицкриг (нем. Blitzkrieg — «молниеносная война») — стратегия ведения скоротечной маневренной войны, нацеленная на достижение военной победы в максимально сжатые и короткие сроки.
**Дойчланд юбер аллес(нем. Deutschland über alles) - первые строки "Песни немцев", слова Генриха Хофмана фон Фаллерслебена; положенная на музыку И. Г. Гайдна(1781), она с 1922 г. стала государственным гимном.
***«Gott mit uns» — «нем. Бог с нами» — девиз, изображавшийся на гербе Германской империи, широко используемый в немецких войсках с XIX века, в частности, начертаемый на пряжках ремня.
****Касаев Осман Муссаевич (1916 - 1944), уроженец высокогорного карачаевского аула Хурзук Учкуланского района Карачаевской автономной области. Гвардии капитан, командир 121-го партизанского полка, действовавшего в годы Великой Отечественной войны на территории Могилевской области в Белоруссии. Погиб в бою.
За мужество и героизм О.М. Касаев неоднократно представлялся к званию Героя Советского Союза, однако, из-за принадлежности к репрессированному карачаевскому народу, Осман Касаев не получил эту высокую награду ни при жизни, ни сразу после смерти. Она была присвоена ему посмертно лишь в мае 1965 г., по ходатайству руководящих органов Белоруссии. После смерти героя его именем стал называться и 121-й полк - полк имени Османа Касаева. Этим именем названы, кроме деревни Хрипелево, улица в Могилеве, школа, улицы в Карачаевске, Черкесске.
В честь Касаева деревня Сермяженка Белыничского района переименована в Осман-Касаево. Также в его честь названы школа в деревне Заполье Белыничского района, перевал на Западном Кавказе, установлены обелиск в деревне Угольщина и бюст в ауле Учкулан.
Данное стихотворение было украдено.
Вообще, это одно из самых "воруемых" стихотворений.
Чаще всего, его используют в местных газетных статьях и презентациях без указания автора - типа, "слова народные".
Например, в статье "Наш Осман", в газете "День республики" строки из этого стихотворения фантастическим образом и в безымянном порядке вдруг переместились в белорусский музей советских времен: "В рамках стихотворные строчки: «Спасенья нет – Осман пришел, а он умеет мстить…», «Ты кровью сердца записал в истории гранит и всем на свете доказал: джигит всегда джигит…».
https://denresp.ru/2016/10/14/nash-osman/?ysclid=lvfgq3ej3d569514313
31.12.2021 г. случайно обнаружил его на несколько сайтах, с измененным названием - "Джигит всегда джигит" и указанием "автора" - Сослан Байчоров.
После жалобы публикации были удалены.
Стихотворение, посвящённое реально существовавшему герою. Все героические события в нём - реальность. Это как раз тот случай, когда поэзия не приукрашивает, а, наоборот, не всё может вместить о славном боевом пути Османа Муссаевича Касаева, уроженца Карачаево-Черкесской Республики, ставшего командиром партизанского отряда - одного из активнейших участников партизанского движения на территории Белоруссии. О том, насколько успешен и эффективен был Осман в качестве командира, свидетельствует главный показатель - страх врага при его приближении. Главное Автор выбрал и обозначил, об остальном можно прочитать, а кто будет в Белоруссии - и побывать в тех местах.
...И опять даю ссылку - текст стихотворения сопровождает "много интересного".
Во-первых, историческая справка о человеке, судьба которого заслуживает не только стихотворения, но и отдельного кинофильма (только пусть снимает хороший режиссёр, пожалуйста-пожалуйста!).
Во-вторых, смонтированный видеоролик - стихотворение в авторском исполнении. Послушайте - не пожалеете, Автор отличный диктор.
В-третьих (даю дополнительную ссылку Осман Касаев) - молодое поколение исполнило это произведение в стиле рэп в рамках патриотического конкурса. Вполне современно и со ссылкой на Автора.
А в-четвёртых, печальных, в самой последней части "информационного сопровождения" Автор рассказывает о необычном интересе к стихотворению представителей старшего поколения. Стихи нередко используют, - и в школьных презентациях в том числе, и на сайтах вполне патриотического, краеведческого содержания - при этом... забывая указывать Автора. Нет, ну некрасиво же... Учат таким образом "разумному, доброму, вечному". Но мы же не отсекаем авторов у всех других стихов, которые читаем на День Победы, почему же здесь можно? Последняя "новинка сезона - арфы нет, возьмите бубен" произошла в газете: недобросовестный автор статьи процитировал стихотворение, которое герой публикации якобы увидел в Могилёвском музее, в рамочке. "Рамочка" радует, мы не можем проверить, действительно ли это стихотворение помещено в музее, посвящённом Осману Касаеву, если так - то респект и уважение музейщикам. Но беда в том, что публикация описывает поездку, состоявшуюся ещё в советские времена (!). В Могилёвском музее тогда этих строк просто не могло быть - они ещё не были написаны. Стихотворение - XXI века (!). Вот такое "путешествие во времени", которое, волей журналиста, совершило данное стихо. Но есть у этого и обратная сторона, вполне радужная: плохие стихи красть не станут. Обидно только, что старшее поколение является антипримером - молодёжь оказалась порядочной и добросовестной, в отличие от взрослых, связанных к тому же с педагогическим и журналистским трудом.
Но перейдём (наконец-то) к тексту. Стихотворение очень лаконичное, чёткое, двусложный размер - как шаги марширующих солдат. Хотя партизаны - это скорее про "окружать и подкрадываться", "устраивать засады", чем "торжественно маршировать по дорогам и площадям".
Война уходит на восток - Блицкриг принес успех. Победы миг не столь далек, Дойчланд – превыше всех.
Под белорусскою луной Легко и сладко спать. Ласкает сумрачный покой… Кто сможет помешать
Им, покорившим столько стран, Варшаву и Париж?.. Кинжалом острым крик: «Осман!» Вспорол ночную тишь...
И опять - чёткая и грамотная последовательность изложения, штрихами даётся общая историческая канва ("расширение Дойчланда на восток") и детали. Есть даже некоторые пейзажные зарисовки: лунная спокойная ночь, когда завоеватели думают, что просто некому в оккупированной Белоруссии оказать им сопротивление. Да и кто осмелится? Строки - такие же чёткие, ровные, похожие на удар кинжала: двусложный размер и в конце каждой строки - сильная ударная доля. В стихосложении это называется "мужской рифмой", но, действительно, воспринимается, как летящий кинжал, отделяющий строку от строки. Аналогия напрашивается сама собой, и при внешней простоте избранной формы - глубокое художественное, информационное и идейное содержание.
Повсюду взрывы, шквал огня, Настал возмездья час! Где Бог? На пряжке у ремня?* Он явно не за вас! (здесь строка, требующая ремарки, а все строки, требующие ремарок, Автор пометил звёздочкой - здесь и далее есть такие пометки, стихотворение имеет собственный "словарик". Однако о том, что немцы помещали на своих ремнях надпись "С нами Бог", я и так знала, без пояснений. Они вообще были большими любителями символики, религиозной или оккультной, грозных названий, пугающих образов и устрашающих картинок. Это тоже не помогло)
И вышла явь страшней, чем сон, И вмиг исчезла спесь… К утру немецкий гарнизон Был уничтожен весь.
За кровь и прах сожженных сел Лишились права жить. Спасенья нет – Осман пришел, А он умеет мстить... (здесь ненавязчиво подчёркивается национальный колорит - не только тихая природа Белоруссии, но и воинские качества сынов Кавказа, славившихся своей храбростью и боевыми традициями. Я пока ещё ничего не критиковала по части рифм, там, образов, но вот, правда, и не к чему, и не хочется, поскольку здесь всё чётко. Однажды один молодой журналист готовил интервью с Нонной Мордюковой. Она попросила перед печатью посмотреть. Он принёс. Прочитала и сказала: хорошо, мол, ни одного лишнего слова, всё по делу, как воинский мундир)
Как тут избрали свой форпост Кавказских гор сыны? Ответ и сложен, но и прост – В том парадокс войны. (если уж придираться, то можно вот тут, к третьей строчке - ощущалось, как Автору было неудобно со знаками-препинаками и этими союзами и предлогами, как не очень просто было уложить грамматику в выбранный размер. Но вот я придираюсь, а сама думаю - а ведь уложил! Надо отдать должное. Поэтому отменяем придирку как несостоятельную)
Когда огонь и скорбный дым Поднялись до небес, Для горца близким и родным Стал белорусский лес...
Ты Родину в боях сберег, И, от тяжелых ран, Ты в той земле навечно лег... Спокойно спи, Осман... (а здесь не только красиво, но и, собственно, итог жизни героя - соль стихотворения. Казалось бы, "громкие" слова о Родине здесь смотрятся уместно и хорошо, вполне оправдано всем предыдущим содержанием, и читаются спокойно, итогово, без лишнего пафоса, соответственно моменту, а не "трескуче" и навязчиво, чем грешат многие авторы. Большая чуткость к слову, ощущение соразмерности и необходимости, умение передать словами эмоции - на стороне Автора. Эти стихи надо изучать в школе, и не только детям Кавказа. Только вот Автора всё-таки не забывать бы указывать, - он замечательно поэтизирует историю, приближая к читателю события прошлого)
Ты кровью сердца записал В истории гранит, И всем на свете доказал: Джигит – всегда джигит!** (а вот это уже афоризм, однако. Боже, как я люблю в стихах афоризмы, в детстве их выписывала, у меня были целые блокноты "меткого и поэтичного слова". Достойное завершение)
Ну вот и всё, и не удалось придраться на этот раз.
Но есть что сказать касательно одной из самых важных, а здесь чётко выраженных - идейной части стихотворения. У любого стихотворения есть идея (не путать с идеологией! Хотя она тоже может быть). Идея, в моём понимании - то, ради чего оно пишется, это как "сверхзадача" для актёра. Есть тактические цели - не забыть галстук, не потерять шляпу, не перепутать слова роли и порядок перемещения по сцене, а есть стратегические - создать образ, который транслирует зрителю главную идею. Здесь и тактические задачи соблюдены - ритм-размер-образы-рифма, - и стратегические присутствуют, а они у такого не очень длинного стихотворения достаточно сложные и многоплановые. Не только - прославить героя, рассказать о нём, здесь и другая важная идея, ненавязчиво и аккуратно, но достаточно чётко в стихах подчёркнутая - благодаря которой мы тогда, собственно, и победили.
Не все из тех, кто приближал Победу, до неё дожили. Осман Касаев погиб от ран во время войны, а звание Героя Советского Союза и вовсе получил сильно "после", в 1965 году. Автор связывает это с принадлежностью героя к репрессированному народу. Такая история в те годы была не редкостью и для представителей "титульной нации". Ко многим героям той войны награда шла долго, по разным причинам. И до сих пор не все, представленные к Героям, его получили. У каждого народа - своя история участия в этой войне, своя боль и при этом одна общая Победа. В военное время никому не было просто. Но врага во время Великой Отечественной войны одолели сообща. И если Победа была одна на всех, то и горе каждого из народов должно быть тоже общим для всех, и героев каждого из этих народов надо знать - в лицо и по именам. И сочувствовать пережитому горю надо сообща, и знать об этом. Очень нужное и важное стихотворение.
Народ-победитель - это на самом деле не только 15 народов СССР. Это Монголия, не вступавшая в Советский Союз, но ставшая на нашу сторону с первого же дня войны, оказавшая всю возможную помощь, причём совершенно безвозмездно. Это маленькая Греция, выступившая против Германии в октябре 1940 года дипломатически, когда Гитлер хотел быстро перебросить свои войска в Африку через её территорию - в Греции до сих пор отмечается праздник "Ох", в переводе означает "Нет", сказанное греческими дипломатами немецкой военной машине. Это Югославия, не давшая вермахту своих солдат, в то время как все остальные представители "Евросоюза" в убийствах и грабежах на территории нашей страны, к сожалению, отметились. Это "Нормандия-Неман" - знаменитая эскадрилья французских лётчиков, официально вступившая в ряды Советской Армии, защитив честь своей страны в борьбе с фашизмом, в то время как вся "официальная Франция" была подчинена Гитлеру, и семьи героев-лётчиков подверглись преследованию у себя в стране. Горе отдельных людей вливалось в реки бедствий для целых народов, но люди разных национальностей находили возможность поддерживать друг друга, и именно сплочённость принесла победителям общий успех в самой жестокой войне за всю историю человечества. Это уже не говоря об антифашистах и подпольщиках среди самих этнических немцев, которые не позволили себя одурачить рассуждениями об "избранности арийской расы". Очаги сопротивления возникали не только на территории Советского Союза - с советскими военнопленными связано немало героических страниц партизанской войны Европы - Франции, Норвегии. Подчёркиваю - с "советскими", вполне историческое и достаточно собирательное слово для всех национальностей, характерное для эпохи. Включающее в себя русских, украинцев, эстонцев, грузинов, узбеков, казахов... Наметившаяся тенденция обозначать народ-победитель только как "российский" меня пугает точно так же, как и склонность нажимать на бедствия одного избранного народа: это как утверждать, что у кого-то кровь более красная. Ну не за это воевали наши деды, не за это. Люди знали, за что они воюют и что защищают - свою жизнь и свободу, а также будущее своих детей в мире, где живут разные народы со своей культурой и историей. За будущее человечности.
Оценка:
5 - за смелость (обратиться к рецензенту - заказать рецензию способен только истинный герой) 5 - переходящий вымпел (знамя, кубок, флажок, приз рецензентских симпатий, плюс в карму) в разных номинациях.
Казбек, тебе спасибо за то, что написал проникновенные стихи о замечательном человеке, который, как и многие наши солдаты, не жалели своей жизни, чтобы мы могли видеть голубое небо, радоваться жизни...
Тебе спасибо и за то, что даешь нам возможность прочесть и узнать страницы жизни наших героев!
"Например, в статье "Наш Осман", в газете "День республики" строки из этого стихотворения фантастическим образом и в безымянном порядке вдруг переместились в белорусский музей советских времен: "В рамках стихотворные строчки:"
Вы не понимаете - тут главное, чтобы в рамочке!
Мне очень понравился стиль и само изложение стихотворения. Написано мощно, посвящено конкретному человеку. Вполне подходит к тематике конкурса. Автор, благодарю за минуты удовольствия при моменте чтения!