| Стихотворение «ИЗВРАЩЕНЦЫ» | ИЗВРАЩЕНЦЫ
Дениз Дюамель, р. 1961
Они решили обменяться головами.
Барби втиснула в узкое отверстие под своим подбородком
широкую шею Кена. А его широкая челюсть начала свободно
свисать над её девичьим телом
наподобие этих торчащих из окон авто
редкопородных собачьих голов.
Куклы гонялись друг за другом вокруг оранжевого домика-автоприцепа,
не имея представления о том, что произойдёт дальше. Когда Кен её наконец догнал,
он захотел, чтобы Барби засунула ему в рот большие пальцы обеих ног,
а потом высоко задрала одну ногу и сунула его руку себе между бёдер.
С едва обозначенными половыми признаками,
при всей остальной привлекательности, присущей обеим куколкам,
до этого момента ни один из них не испытал ничего особенного.
Вдруг Барби возбудилась, разглядев своё тело
тяжёвесным взглядом Кена. Не то - цирковой клоун,
не то карлик-гермафродит. А она хотела видеть себя
совсем иной – если не девочкой из зажиточной буржуазной семьи,
то хотя бы знаменитой фотомоделью-подростком, замешанной в громком скандале.
Вечер начался с того, что Барби разозлилась,
застав Кена за надуванием резиновой женщины,
которую он прятал под диваном. Кен неуклюже отговаривался;
ему было стыдно, но лишь за то, что у него не хватило духу
надуть куклу до конца. После притворных слёз Барби и Кен поклялись друг другу
больше не ссориться, помнить только хорошее,
питаться здоровой пищей и потом допоздна слушали
радиопередачу с Доктором Рут. Когда больше заняться было нечем,
они просто лежали в объятиях друг друга, и секс-терапевт при этом отдыхает.
Затем Барби и Кен пробирались в темноте,
в то время как их кожа светилась, переливаясь всеми цветами Бэнд-Эйда.
Затем они совсем разошлись. Барби уговорила Кена
надеть её миниюбку из спандекса и показала ему как
нужно расхаживать на подиуме. А Кен в ответ привязал Барби
верёвкой к своей жёлтой доске для сёрфинга
и раскручивал её на кухонном столе до тех пор, пока у той не закружилась голова.
Как бы там ни было, оба исполнили желания друг друга,
зеркально возникшие в самых неожиданных местах – в их головах.
1997
Черновой перевод: 13 августа 2017 года
KINKY
Denise Duhamel, b. 1961
They decide to exchange heads.
Barbie squeezes the small opening under her chin
over Ken’s bulging neck socket. His wide jaw line jostles
atop his girlfriend’s body, loosely,
like one of those novelty dogs
destined to gaze from the back windows of cars.
The two dolls chase each other around the orange Country Camper
unsure what they’ll do when they’re within touching distance.
Ken wants to feel Barbie’s toes between his lips,
take off one of her legs and force his whole arm inside her.
With only the vaguest suggestion of genitals,
all the alluring qualities they possess as fashion dolls,
up until now, have done neither of them much good.
But suddenly Barbie is excited looking at her own body
under the weight of Ken’s face. He is part circus freak,
part thwarted hermaphrodite. And she is imagining
she is somebody else—maybe somebody middle class and ordinary,
maybe another teenage model being caught in a scandal.
The night had begun with Barbie getting angry
at finding Ken’s blow up doll, folded and stuffed
under the couch. He was defensive and ashamed, especially about
not having the breath to inflate her. But after a round
of pretend-tears, Barbie and Ken vowed to try
to make their relationship work. With their good memories
as sustaining as good food, they listened to late-night radio
talk shows, one featuring Doctor Ruth. When all else fails,
just hold each other, the small sex therapist crooned.
Barbie and Ken, on cue, groped in the dark,
their interchangeable skin glowing, the color of Band-Aids.
Then, they let themselves go— Soon Barbie was begging Ken
to try on her spandex miniskirt. She showed him how
to pivot as though he was on a runway. Ken begged
to tie Barbie onto his yellow surfboard and spin her
on the kitchen table until she grew dizzy. Anything,
anything, they both said to the other’s requests,
their mirrored desires bubbling from the most unlikely places. |
|
| |