перевод песни группы Pink Floyd - Echoes
авторы песни: Roger Waters, Richard Wright, Nick Mason, David Gilmour
Альбатрос надо мной, в состоянье покоя,
И с глубоких пещер по бегущей волне
Добирается отзвук морского прибоя,
Чтоб с цветущей водой всё смешалось во мне.
Пусть никто нас не звал на земную поверхность,
И пусть некому дать на вопросы ответ,
Но рождается что-то… стремление, смелость
И попытка взойти, устремляясь на свет.
Мы с тобой - незнакомцы с неназванных улиц,
Я своё отраженье увижу в тебе,
Ты поможешь понять мне всю силу и сущность,
Если за руки взявшись пойдём по Земле.
Среди нас нет того, кто призвал бы к движенью
И кто силой своей подчинил бы наш взгляд,
Кто не стал бы молчать или плыть по теченью,
А над Солнцем взлетев, возвратился б назад.
Но безоблачным утром… ты здесь, предо мною,
Возбуждая и сладко маня за собой,
К нам придёт сквозь окно, что закрыто стеною,
Златокрылых лучей многотысячный рой.
И уже не слышна колыбельная песня,
И никто не сумеет закрыть мне глаза,
В широте этих окон становится тесно,
И, взлетая, тебя я зову в небеса.
© Солнцев П.В. |