Стихотворение «ЕСЛИ ТЫ УЙДЁШЬ...»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Баллы: 8
Читатели: 297 +1
Дата:

ЕСЛИ ТЫ УЙДЁШЬ...

ЕСЛИ ТЫ УЙДЁШЬ...
Франк Синатра, Патриция Каас
https://www.youtube.com/watch?v=5SUn4JqUTsA
https://www.youtube.com/watch?v=pwloZcIkIvE

Если ты уйдёшь в этот летний день,
Солнца свет с собой возьмёшь;
С ним и птиц небесных, что под ним кружат.
Повстречались мы, сердца бились в лад,
Каждый день был вновь, была ночь длинна,
Птицы пели нам, высока луна.
Если ты уйдёшь, если ты уйдёшь, если ты уйдёшь...

Но останься ты - всё вернётся вновь,
Лучше прежних дней будет нам любовь;
Будем вновь под солнцем плыть, под дождём бродить,
Всем ветрам молиться, с лесом снова говорить.

Если ты уйдёшь, это я пойму, ты меня пойми;
И оставь ты мне хоть чуть-чуть любви,
Если ты уйдёшь, если ты уйдёшь, если ты уйдёшь...

Если ты уйдёшь, знаю будет так, мой застынет мир -
Без любви к тебе смысла нет в любви. Уходи, уйдя.
Буду я ни жив ни мёртв, не увидев вновь тебя,
Если ты уйдёшь, если ты уйдёшь, если ты уйдёшь...

Но останься ты - всё вернётся вновь;
Лучше прежних ночи, будет вновь любовь;
Улыбнёшься мне, лишь коснись меня – умирать от счастья буду снова я;
Расскажу тогда, глядя вновь в глаза, как люблю тебя.

Ну, а если ты уйдёшь, уйдёшь, не заплачу я -
Ничего страшнее нет, чем сказать «Прощай!»
Если ты уйдёшь, если ты уйдёшь, если ты уйдёшь...

Если ты уйдёшь, как спешишь сейчас,
Веры больше нет. Зачем жить, мечтать?
Станет пусто здесь, будет пусто так,
Как тот взгляд холодный, что в твоих глазах...

IF YOU GO AWAY
("If You Go Away" is an adaptation of the 1959 Jacques Brel song "Ne me quitte pas" with English lyrics by Rod McKuen.)

Ne me quitte pas
Il faut oublier
Tout peut s'oublier
Qui s'enfuit deja
Oublier le temps
Des malentendus
Et le temps perdu
A savoir comment
Oublier ces heures
Qui tuaient parfois
A coups de pourquoi
Le coeur do bonheur
Ne me quitte pas, ne me quitte pas, ne me quitte pas

If you go away
On this summer day
Then you might as well
Take the sun away
All the birds that flew
In the summer sky
When our love was new
And our hearts were high
And the day was young
And the night was long
And the moon stood still
For the night bird's song
If you go away
If you go away
If you go away
If you go away
But if you stay
I'll make you a day
Like no day has been
Or will be again
We'll sail the sun
We'll ride on the rain
Will talk to the trees
And worship the wind
Then if you go
I'll understand
Leave me just enough love
To fill up my hand
If you go away
If you go away
If you go away
If you go away
If you go away
As I…
As I know you must
There'll be nothing left
In the world to trust
Just an empty room
Full of empty space
Like the empty look
I see on your face
And I'd have been the shadow of your dawn
If I thought it might have kept me by your side
If you go away
If you go away
If you go away
Please don't go, away

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     11:09 09.11.2017 (2)
Перевод мне интересен, Валер...
     05:23 10.11.2017
Спасибо за добрые слова!
     20:38 09.11.2017 (1)
Спасибо. Ты тоже в последнее время разгулялась не на шутку.
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама