Свет солнца, как осенний, падает с небес
Благих на землю перьями тумана в цвете
Багрово-золотых оттенков красоты чудес
На сладостном, несущем радости, рассвете.
Деревья золотятся и блестят своей листвой
Пятнистой, оправляя смыслом ветви смело
И накрывая всё кругом незримой тишиной,
Скрывая в бесконечность дальние пределы.
Оранжевым сияньем диким засверкали ветви,
И кружит под луной листва в попутном ветре. |
Послесловие:
ОКТЯБРЬ-НОЯБРЬ
Харт Крейн
Сонный солнца свет и бабье лето.
Развеялись тумана перья кровавого цвета,
Свет проникает сквозь вязь из растений
И золотится пятнисто в оправе деревьев.
Днём пурпур и злато сверкают
Деревьев,
Что пляшут в бреду;
А ночью луна,
В оранжевом диком сияньи,
Скользит в виноградную мглу.
"OCTOBER-NOVEMBER"
Hart Crane
Indian-summer-sun
With crimson feathers whips away the mists,—
Dives through the filter of trellises
And gilds the silver on the blotched arbor-seats.
Now gold and purple scintillate
On trees that seem dancing
In delirium;
Then the moon
In a mad orange flare
Floods the grape-hung night.