УТРАЧЕННЫЕ ИЛЛЮЗИИ
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Баллы: 4
Читатели: 177 +1
Внесено на сайт:
Действия:

УТРАЧЕННЫЕ ИЛЛЮЗИИ


УТРАЧЕННЫЕ ИЛЛЮЗИИ

Джорджия Даглас Джонсон, 1880 – 1966



О вы, беспечные вуали юных лет,

Скрывали долго от меня вы правды свет.

Лишь сняв вас, всё смогла понять,

Но быстро грусть пришлось познать.



Простые вещи, одинокий трезвый взгляд

Скрывал мой каждый ложный шаг.

Вот из-за них, вуалей юных лет моих,

Так долго удавалось средь неправды жить!



Черновой перевод: 23 декабря 2017 года



LOST ILLUSIONS

Georgia Douglas Johnson, 1880 – 1966



Oh, for the veils of my far away youth,

Shielding my heart from the blaze of the truth,

Why did I stray from their shelter and grow

Into the sadness that follows—to know!



Impotent atom with desolate gaze

Threading the tumult of hazardous ways—

Oh, for the veils, for the veils of my youth

Veils that hung low o’er the blaze of the truth!

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     18:02 23.12.2017
Если честно, то чижик меня удивляет... Однозначный кандидат в ЧС.
Книга автора
Корректор Желаний 
 Автор: Сергей Лысков
Реклама