Типография «Новый формат»
Стихотворение «Шекспир. (Из Г. У. Лонгфелло)»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 4
Читатели: 631
Дата:

Шекспир. (Из Г. У. Лонгфелло)

Сеть улиц, где людской водоворот
Кипит, бурля, от края и до края;
Рокочут трубы, к бою призывая;
В таверне, завершив морской поход,
Галдят матросы; колокол поёт;
Резвится во дворе мальчишек стая;
И ароматный стебель иван-чая
Оплёл решётку парковых ворот.

Всё это вижу я, когда открою,
Том лучшего поэта на земле,
Кто многократно музами воспет
И, награждённый лирой золотою,
С венком из листьев лавра на челе
На троне воцарён как Мусагет.






Shakespeare

A vision as of crowded city streets,
With human life in endless overflow;
Thunder of thoroughfares; trumpets that blow
To battle; clamor, in obscure retreats,
Of sailors landed from their anchored fleets;
Tolling of bells in turrets, and below
Voices of children, and bright flowers that throw
O'er garden-walls their intermingled sweets!
This vision comes to me when I unfold
The volume of the Poet paramount,
Whom all the Muses loved, not one alone; --
Into his hands they put the lyre of gold,
And, crowned with sacred laurel at their fount,
Placed him as Musagetes on their throne.


Книга автора
Самый страшный день войны 
 Автор: Виктор Владимирович Королев