Стихотворение «МОЦАРТА ФИНАЛЬНЫЕ ЧАСЫ»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Баллы: 6
Читатели: 351 +2
Дата:

МОЦАРТА ФИНАЛЬНЫЕ ЧАСЫ

МОЦАРТА ФИНАЛЬНЫЕ ЧАСЫ
Д.Нёркс
https://www.youtube.com/watch?v=9JKjDXXj0iE



1

Отец играет Моцарта сонату си-бемоль.

Сижу я на подставке для младенцев

и нажимаю ту педаль или другую:

«громче», «тише».

Мелодия растёт помпезно, чопорно,

почти неслышно.

Слежу за тенью

вяза за решетчатым окном -

непостижимой словно партитура.

Дождь барабанит сниженным аккордом.

Я в тапочках огромных нажимаю на педали,

а тапки пахнут ветхостью и воском для полов;

бережно, едва заметно

отец следит за ритмом.

Темнеет.

Раздувшийся от сепсиса здесь Моцарт произнёс:

«Подайте мне перо. Есть идея,

которая меня прославит навсегда.»

А в комнате уже совсем темно.

Отец играет вещь по памяти, без нот.

Её дурацкую печаль он помнит наизусть.

Любовь как наступленье ночи

иль птичья трель: мы можем видеть сквозь неё,

но не её саму.



2

Остановилось время навсегда.



Черновой перевод: 26 февраля 2018 года

D. Nurkse most recently published the poetry collection “Love in the Last Days,” a verse re-telling of the Tristan and Iseult story.



MOZART’S FINAL HOUR

D. Nurkse



1

My father is playing the B-Flat Sonata.

Hidden under the rented baby grand

I press one pedal or another,

“damper,” “sustain”—

Mozart grows pompous, prissy,

or strangely tongue-tied.

You can watch the shadows come—

the elm in the French window

impenetrable as a score.

Rain is a diminished chord.

I press those huge slippers

that smell of fart and wax,

gently, and my father

adjusts his timing delicately.

It’s late.

Mozart bloated with sepsis says:

Fetch me my quill. I have an idea

that will make me famous.

Now the room is entirely dark.

My father is playing by heart.

That stupid grief—he memorized it.

Our love is like nightfall

or a trill: you can see through it

but not it.



2

Then time shall be no more.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     18:22 26.02.2018 (1)
"...мы можем видеть сквозь неё,

но не её саму..."

Есть над чем поразмышлять
     19:32 26.02.2018 (1)
1
Не правда ли здорово?
     19:47 26.02.2018 (1)
Да, очень нетривиальный стих. Впрочем, у Вас других не бывает. Возможно, я не всё поняла. Образы переходят из одного в другой... Несколько раз перечитала, и каждый раз что-то новое открывалось по ощущениям.
Удивило, что в английском языке есть слово "дурацкий" )), особенно применительно к печали
     23:21 26.02.2018 (1)
Меня тоже удивило слово "дурацкий", которое, конечно же, существует и в английском. Я понимаю его здесь так: это впечатление ребёнка, который ещё не в состоянии восприять тончайшие оттенки грусти. Например, когда умер Сталин по радио несколько недель непрерывно играла классическая музыка. (А радиоточку в доме нельзя было выключать - могли донести соседи.) И тогда, в свои 6 лет, я надолго решил, что вся классическая музыка - похоронная. :)
     20:41 27.02.2018 (1)
А я поняла "дурацкую", как "неуместную", потому что дальше про любовь написано. Но, наверное, Вы правы.

Да, ужасные были годы, бесчеловечные.

Валерий, спрошу уж тогда, а что в стихе означают педали, как ребёнок на них нажимает? Или здесь имеется ввиду только иносказательное значение?
     04:39 28.02.2018 (1)
1
Раньше у рояля было две педали, а теперь даже три. Нажать их легко. Одна делает звук клавиш более гулким, а вторая приглушённым. Надо бы спросить автора, но мне представилось, что отец поручил ребёнку нажимать эти клавиши. Как он сам признаётся, читать партитуру ему тогда ещё было трудно, а вот значки forte или piano в ней увидеть легко. Но это только мои домыслы. Я очень люблю Моцарца и клюнул на название стиха, который мне самому не совсем понятен, так как автор немногословен. Советую Вам посмотреть блестящий мюзикл "Моцарт", 2010 (15ГБ). Правда, он на французском языке, но с русскими субтитрами

http://www.fast-torrent.ru/film/motsart-rok-opera.html

Лучший же фильм о Моцарте "Амадей", 1984 - он переведен на русский:

http://www.fast-torrent.ru/film/amadej.html
     05:51 28.02.2018 (1)
Понятно, что не совсем понятно))
Про эти педали я знаю, закончила музыкальную школу с отличием по классу "фортепиано", но левой педалью (которая делает звук глуше) ни разу не пользовалась.
То есть ребёнка решили приобщить к музыке и дали задание нажимать на педали ещё и в больших тапках не по размеру)))

Спасибо за ссылки, обязательно посмотрю
     07:15 28.02.2018
1
Да, поэт странноватый. Но ведь это было о Моцарте! Вот я и попался.
Посмотрите - не пожалеете! Вот вам тизер от мюзикла:

https://www.youtube.com/watch?v=tP6tQ7OEFlY
     15:31 26.02.2018
Отлично, как всегда!..
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама