Стихотворение «Новый кипиш»
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Гражданская лирика
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 8
Читатели: 460 +1
Дата:
Предисловие:
Просто такие вот мысли в голову.
Пусть в рифму. Пусть будут.
Надеюсь, никому не мешает.

Новый кипиш

О, сколько нам открытий можно,
пик несуразиц, нервный тик,
постмодернизм пропитан ложью -
не в книжках. В Realpolitik.

В суде Басманном Бродский-малый.
Весна! Вьют гнёзда Скрипаля...
Роскомнадзор всё бдит, усталый,
в посольстве воры, не тая

за синей тряпкой взлома боле -
бесстыдно шарят по шкафам.
По теле-шоу орут: "Доколе?"
Ответить срочно надо нам!

В Фейсбуке Трамп, в Дамасске - "Буки",
армянский ширится Майдан,
но кукловодов видно руки -
ужо мы этим господам...

Горит устроить заварушку,
плеснуть бензинчик в Карабах,
порезав оливье с петрушкой,
в кастрюльных наших головах.

Втянуть в кафка-зский новый кипиш*
Россия - фраер, старый бзик,
сюрреализмом ложь посыпешь -
такой вот Realpolitik...

__________________________
*Кипиш – измененное со временем слово «хипиш» – названия одного из старых преступных промыслов – хипес. Родился этот промысел в Одессе и заключался в следующем: молодая симпатичная женщина-хипесница завлекала на квартиру жертву-фраера якобы для занятий любовью. В самый ответственныадзй момент, когда «любовник» находился неглиже, в комнату с праведным гневом врывался разъяренный «муж». Дальше разыгрывался настоящий спектакль, целью которого было выпотрошить кошелек незадачливого простачка, будучи при этом уверенными, что лох не обратится в полицию. Кстати, чаще всего хипесник и хипесница формально действительно состояли в гражданском браке (на всякий случай)… Хипес происходит от еврейского «хипэ»: так на одесском идише назывался свадебный балдахин (на иврите – «хупа») или сама по себе свадьба. Во время еврейского обряда свадьбы под «хипэ» стояли вместе жених с невестой.

Отсюда, кстати, и название жертвы хипеса – фраер (немецк. «жених»).

https://argo.academic.ru/2204/кипиш
Реклама
Реклама