Стихотворение «Элла Уилкокс. Музыка в квартире»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 12
Читатели: 350 +1
Дата:

Элла Уилкокс. Музыка в квартире

Квартиру маленькую снять решили вместе с Томом,
К экзамену, что ждал меня, хотела быть готовой,
Ценитель музыки, мой муж, любил мои романсы,
И убеждал, что тяжкий труд усилит мои шансы.
Решила для занятий в день мне хватит пару часиков,
Чтоб сдать предмет на хорошо и спеть романсы классиков.

И я с усердием большим, не покладая рук,
Играла Гайдна, как вдруг в дверь раздался громкий стук.
Служанка в фартуке вошла, в красивой, модной шляпке,
Просила прекратить игру с улыбкой, очень сладкой.
Хозяйку мучает мигрень, в квартире надо мной,
Стучу с утра по голове я громкою игрой.

И я с терпением ждала, пока пройдет недуг,
Но только начала играть, опять раздался стук.
Вся в черном, грустная вдова сообщила мне с тоской,
Что ночью умер ее муж в квартире подо мной.
И все дни траура рояль стоял с закрытой крышкой,
На шепот с мужем перешла, тиха была, как мышка.

Неделя тяжкого труда и стал мой голос краше,
Я отрывала час от сна играть свои пассажи,
Как вдруг услышала: "дзинь-дзинь" на самой низкой ноте,
Младенец тяжко заболел в квартире, что напротив.
Висела жизнь все десять дней его на волоске,
Закрытым был мой инструмент, а я была в тоске.

Болезни, роды, боль и смерть в ряд встали бесконечный,
Рожают сверху , смерть внизу от хвори скоротечной,
Внизу хоронят, сверху стон, как я от них устала,
И все идут ко мне с мольбой играть чтоб перестала.
А если тихо там и тут, беду жди в коридоре,
Рояль давно уже молчит, а я в тоске и в горе.

Ссылка на оригинал:
https://m.poemhunter.com/
poem/music-in-the-flat
Реклама
Реклама