Стихотворение «Катерина, как картина!»
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Любовная лирика
Автор:
Читатели: 2831 +1
Дата:
«Фернандо Саенс Педроса (Fernando Saenz Pedrosa) - современный испанский художник-реалист»
Предисловие:
Имя Екатерина от Ай-Катерина, то есть святая, божественная...

Катерина, как картина!

Катя, Катя, Катерина!
Нарисована картина...
Катя с мужем подралась,
и картина - порвалась?
Если правильно - порвалась,
Катя с мужем и не дралась.
Подколоть вам не удалось.
Но картина - удалАсь!

Катерина, как картина,
и зовут, Екатерина,
и картина не рвалась!
Катя малость, увлеклась...
Выступала словно пава,
свет очей Катюши снится,
поступь Катина, царица!
А по жизни надо мало.

Безупречна и невинна.
Не купчиха, слобожанка,
непорочна, не крестьянка,
Мне эпитетов не жалко -
это только половина,
всех эпитетов прелестных,
Катя, Катя! Катерина...
Ай, святая, имя честно
носишь Катенька, Катюша,
дай бог счастья Вам на свете!
Донести до бога в уши,
по одной всего примете...
Катя с мужем и не дралась,
хоть картина разорвалась,
непорочно век жила,
незамужняя жена...

Вы божественны, Катюша.
Расцветая, между прочим,
душу мне спалили очи...
Кушать яблоки иль груши?
Ваши сказочные очень...
Отпустите от картины.
Всё вас слушать да послушать,
краше нет - Екатерины?..

Я готов в язык влюбиться,
заплетись единый звук!
Императрица и царица,
и в височках тук, да тук!
Я стою перед картиной,
собираю по кусочкам,
Катю-Катю - Катерину,
льются воды, мои строчки.

Мне от водных процедур,
сам себя ж, не мучаю...
Прелесть их архитектур
по такому случаю!
Чересчур переборщу я:
жили-были, чудь и водь,
и как только, захочу я,
да простит меня, Госп*дь.

Ай-да, Катя! Молодец.
Вставить в рамочку молиться,
тут и сказочке... конец?
Ваше время удивиться.
Кате время - под венец.
Вы святая, вы невинны,
Вы царица всех чудес.
Долу шапки, гнутся спины!
И язык... Язык воскрес.
Как бы это не соврать:
вижу цельную, не рвать!
Катя, вы - Екатерина.
Хоть красавица в картину,
хоть святая до небес,
Катя, вы - Ай-Катерина!

Вот бы имя, вам на свете,
всех милей, рассеять тьму?
Может, Миша, может, Петя,
может вовсе, ни к чему...
Много света, потому,
середина в солнце лета,
по краям лучи всему!
Я когда увидел это...

Катерина, как картина,
вся в лучах купалась света.
Катя, вы - Ай-Катерина!
Философия ж ответа:
Чёрт пойми, откуда взялась?
Чем картина удалАсь:
Как по случаю, вязалась,
Катя с мужем, не дралАсь!
Послесловие:
Екатерина - женское русское личное имя. С чем, пожалуй, соглашусь впервые в жизни с Википедией.
Объясню почему. «Оксфордский словарь личных имён» указывает, что этимология имени Αικατερίνη остаётся неясной. Они русский язык забыли, вот и не ясно им, как и всем россиянам кстати... и в этом нет ничего особенного. Язык россиянина современный - это язык иностранца по отношению к своим предкам. Поясняю причину. Если видим мыс Ай-Тадор, то это Святой Фёдор, если гора Ай-Петри - Святой Пётр и т.д. Когда же видим, Ай-Катерина, что понимаем? Самое первое в голову: «Выходила на берег Катюша»... и всё.

Заодно, поясняю происхождение и «грекам», из каких таких символов и звуков собрано и соткано их, «др.ворованное»:
Греческая Αικατερίνη, она же Katharina немецкая или Marcus на латыни: ай - святая; ар - источник, родник, озеро; us/су - вода, женщина; и даже Ka-а это - госпожа; а всё вместе, «ар» с «ус» (ar-c-us) это святая женщина. Она же «чистая, непорочная», живая и сказочная, если вода...

Почему и пишут: «...историческая достоверность святой Екатерины является предметом дискуссий». Какая-какая достоверность? Как чё ляпнут, хоть стой, хоть падай! И главное, с кем дискутируют они? В споре со всеми побеждает русский язык.
Имя Екатерина на Руси до середины XVII века относилось к редким именам. Это и понятно - стык времён на смене правящих
династий. В дальнейшем на протяжении большей части XX века имя Екатерина не входило в категорию «модных» имён... 

С именем Екатерина произошла такая же трансформация собственного сознания, как и с названием горы: Аю-Даг или Медведь-гора. Почему медведь, спрашивается? А вы произнесите и запишите, что услышали в одну строчку без всяких подсказок, получите: айюдах...
и всё. Исходя из топонимики Крыма и правил русского языка: Ай-юда (св.медведь-юда). Вот теперь верно. Вот только, почему-то, искажённое прозвище от крымскотатарских слов: ayuv - медведь, dağ - гора, нам нравится больше... С другой стороны, это историческая память, код. Всё записано - читайте, думайте, ломайте голову...

18.10.2018 г СПб

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама