Стихотворение «Аранхуэс (Родриго)»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Сборник: Эквиритмические переводы песен
Автор:
Баллы: 41
Читатели: 666 +2
Дата:

Предисловие:
Эквиритмический перевод произведения испанского композитора
Хоакина Родриго En Aranjuez con tu amor (В Аранхуэсе с твоей любовью).
Это вторая часть произведения (Адажио).

Аранхуэс (Родриго)


Mi Amor…
Сны и грёзы, музыка любви…
Плеск воды в фонтанах, шёпот струй.
Я вернусь  – ты только позови,
я подарю тебе свой поцелуй.

Mi Amor…
Облетели розы лепестки,
потеряли несравненный цвет.
Плачу я от грусти и тоски –
почему тебя со мною нет?
Помню я чудесный тот романс,
помню, как его любила ты.
Я вернусь – так подари мне шанс.
Воплотятся в жизнь мои мечты…

Наша страсть сокрыта в тайнике –
в эльдорадо неземной любви,
в свежем бризе, в солнечном цветке…
Я вернусь – ты только позови.

Mi Amor…
Облетели красной розы лепестки,
потеряли несравненный цвет.
Плачу я от грусти и тоски –
почему тебя со мною нет?
Помню я любимый наш романс,
помню, как его любила ты.
Я вернусь – так подари мне шанс…
Послесловие:
En Aranjuez con tu amor

Aranjuez,
Un lugar de ensueños y de amor
Donde un rumor de fuentes de cristal
En el jardín parece hablar
En voz baja a las rosas

Aranjuez,
Hoy las hojas secas sin color
Que barre el viento
Son recuerdos del romance
Que una vez
Juntos empezamos tú y yo
Y sin razón olvidamos

Quizá ese amor escondido esté
En un atardecer
En la brisa o en la flor
Esperando tu regreso

Aranjuez,
Hoy las hojas secas sin color
Que barre el viento
Son recuerdos del romance
Que una vez
Juntos empezamos tú y yo
Y s i n razón olvidamos

En Aranjuez, amor, tú y yo




Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     15:31 13.04.2019
1
Теперь ... да...  а тогда ...видимо...восторг гитары...взгляд ниже не опустил...
Там я прослушала только Виктора Зинчука...
Зинчук приезжал в Новороссийск... я была на его концерте...\восхитил...виртуоз...мастер...\
********************

Замечательный клип и исполнение СУПЕР!
Удачи!
     14:17 13.04.2019 (1)
1
Чудо...чудо музыка...завораживает...
Перевод Ваш трепетный...нежный ...волнует до слёз...
Подарок шикарный ГАЛЕ!
Пусть Вас обнимают нежность и любовь всегда-всегда!
     14:21 13.04.2019
Спасибо, Нина! Песню в исполнении Ill Divo прослушали?
     18:21 15.12.2018 (1)
2
Это изумительно!
     18:27 15.12.2018 (2)
1
Спасибо тебе, добрая душа!
"Аранхуэс" я перевёл специально к дню рождения Гали Якутянки.
Но время прошло, и я решил отдельно опубликовать безотносительно её днюхи.
     16:38 07.01.2019 (1)
1
Волшебно,Банни! В  избранное! Ты Мастер!
     16:40 07.01.2019 (1)
1
Я думал, что ты раньше в избранное забрала.
Это же для тебя я перевёл.
     16:42 07.01.2019 (1)
1

СПАСИБО,  ДОРОГОЙ!
     16:48 07.01.2019 (1)
1
Ты, наверное, забыла...)
     16:51 07.01.2019 (1)
1
Лишний раз не помешает! Такая Красота! Как ты?
     17:02 07.01.2019
По-прежнему.
     18:29 15.12.2018
2
Великолепие необыкновенное.
Зайди в личку.
     17:22 07.01.2019 (1)
1
 Замечательно, Юра!
     17:24 07.01.2019
1
Спасибо, Таня!
     15:12 05.01.2019 (1)
2
Согласна с Наташей!  Класс! С Новым Годом, Юра! Надеюсь ты поправил своё здоровье.
     15:16 05.01.2019
Спасибо, Наталья! С Новым годом и Рождеством!
     08:14 18.12.2018 (1)
1
Аххх, какие строчки!

  Оххх, какая гру... грусть!
     08:17 18.12.2018 (1)
Спасибо, Олег!
     08:19 18.12.2018
1
Какая груд...  ой! грусть....

Напиши Вадику.
     17:39 15.12.2018
Книга автора
Предел совершенства 
 Автор: Олька Черных
Реклама