Стихотворение «Сонет N 75»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Сборник: Переводы сонетов William Shakespeare
Автор:
Баллы: 7
Читатели: 440 +1
Дата:

Сонет N 75

Ты пищей жизни стал в моей судьбе,
Как летний дождь иссохшейся земле.
Из-за тебя я пребывал в борьбе -
Как скряга над богатством вожделел.

То горд и наслаждаюсь, то вдруг мне
От вора страшно клад не оградить.
То быть хочу с тобой наедине,
То с миром жажду счастье разделить.

Бывал пресыщен, глядя на тебя,
Но вскоре взор мой голоден опять.
Других услад не знал, не ждал, любя,
Храня, что взял иль должен буду взять.

Так я мечусь день ото дня, хоть плачь:
То пьян, то трезв; то нищий, то богач.

Sonnet 75 by William Shakespeare

So are you to my thoughts as food to life,
Or as sweet-season'd showers are to the ground;
And for the peace of you I hold such strife
As 'twixt a miser and his wealth is found;
Now proud as an enjoyer and anon
Doubting the filching age will steal his treasure,
Now counting best to be with you alone,
Then better'd that the world may see my pleasure;
Sometime all full with feasting on your sight
And by and by clean starved for a look;
Possessing or pursuing no delight,
Save what is had or must from you be took.
Thus do I pine and surfeit day by day,
Or gluttoning on all, or all away.
Послесловие:
С.Я. Маршак
Ты утоляешь мой голодный взор,
Как землю освежительная влага.
С тобой веду я бесконечный спор,
Как со своей сокровищницей скряга.
То счастлив он, то мечется во сне,
Боясь шагов, звучащих за стеною,
То хочет быть с ларцом наедине,
То рад блеснуть сверкающей казною.
Так я, вкусив блаженство на пиру,
Терзаюсь жаждой в ожиданье взгляда.
Живу я тем, что у тебя беру,
Моя надежда, мука и награда.
В томительном чередованье дней
То я богаче всех, то всех бедней.

А.М. Финкель
Ты для меня, что пища для людей,
Что летний дождь для жаждущего стада.
Из-за тебя разлад в душе моей,
И я, как скряга, обладатель клада,
То радуюсь, что он достался мне,
То опасаюсь вора-лиходея,
То быть хочу с тобой наедине,
То жажду показать, чем я владею;
Порою сердце радости полно,
Порой гляжу в глаза твои с мольбою,
Я знаю в жизни счастье лишь одно -
Лишь то, что мне подарено тобою.
Так день за днем - то слаб я, то силен,
То всем богат, а то всего лишен.

Н.В. Гербель
Ты то же для меня, что пища для желудка
Иль для сухой земли весенние дожди -
И, ради твоего спокойствия, в груди
Моей идет борьба, как это мне ни жутко,
Скупца с своей казной: то радуюсь тобой,
То за твое дрожу благое совершенство,
То наслаждаюсь сам твоею красотой,
То жажду, чтобы свет вкушал со мной блаженство;
То иногда тобой бываю пресыщен,
То жажду всей душой чарующего взгляда -
И лучшего в тот миг блаженства мне не надо,
Чем то, которым был и буду награжден.
Так день за днем томлюсь я, точно отчужденный,
То пресыщенный всем, то вновь всего лишенный.

С. Степанов 
Моим голодным мыслям ты - как пища,
Как жарким летом дождик проливной.
Моя борьба с самим собой почище
Той, что ведет богач с своей казной:
То пыжится он, сколь она огромна,
То всюду воры чудятся ему,
То он о ней помалкивает скромно,
То вдруг похвастать вздумает кому.
Так ныне я твои вкушаю взгляды,
Но день пройдет - я их ищу опять:
В моем несчастьи в чем искать отрады,
Как не тобою взоры насыщать?
День на день не приходится: мой стол
То полон яств, то абсолютно гол.

А. Кузнецов 
Мне словно пища мысли о тебе,
Как дождь, принесший засухе конец,
И дни мои я провожу в борьбе,
Как средь сокровищ и богатств скупец;
То наслажденьем упоен, а то,
В боязни потерять свой капитал,
Он в думах, - чтоб не знал о нем никто,
А может, лучше, чтоб весь мир узнал.
Я ликовал от вида твоего,
Я взглядом упивался, как вином,
Но я тоскую днями без него,
А ночью не могу забыться сном.
То чахну я, то упоен тобой,
Как скряга над сверкающей казной.

А. Шаракшанэ 
Мысль о тебе - как хлеб, что жизнь дает,
Как ливень для земли, на смену зною;
А я скупцу подобен, что ведет
Спор беспрерывный со своей казною.
То обладаньем горд, то страшно мне,
Что подлый век похитит клад бесценный;
То быть хочу с тобой наедине,
То - восхищаться мир заставить целый.
Тебя увидеть - пир для глаз моих,
Что, и насытясь, снова жаждут вгляда.
Я не имею радостей иных;
Все от тебя - и мука, и награда.
То чахну я, то к пиру приглашен;
То всем владею, то всего лишен.

И. Фрадкин
Ты для меня как хлеб для бедняка,
Как животворный ливень для пустыни,
А я как тот скупец у сундука -
Нет драгоценней для него святыни,
Когда он ворожит над сундуком:
То золотом в открытую гордится,
То кладом наслаждается тайком,
То спрячет - похитителя боится.
Так я - то объедаюсь за троих,
То голодаю, жду подачки-взгляда;
Я счастье получил из рук твоих,
И ничего иного мне не надо:
Ты рядом - я в три горла ем и ем,
А ты вдали - еды лишен совсем.

С.И. Трухтанов 
Твоя любовь мне так нужна для счастья,
Как летний дождь цветам, покрывшим луг;
Такою же к тебе пылаю страстью,
С какой скупец лелеет свой сундук:
То всем твердит о тайнике своем,
То жадных опасается соседей;
Так я с тобой то быть хочу вдвоем,
То радость эту разделить со всеми;
То ум мой насыщается тобой,
То снова ем тебя голодным взглядом.
Нет, не ищу я радости другой,
Как только быть всегда с тобою рядом.
Всю жизнь то голоден, то ем без меры;
Лег нищим - утром встал миллионером.

Р. Бадыгов 
Ты служишь пищей жизненной уму,
Как служит почве ливень проливной;
И я, себе переча самому,
Навек забыл, как скряга, свой покой:
То гордо я витаю в облаках,
То подозренье в душу западет -
И трепещу, испытывая страх,
Что недруг мой богатство унесет.
Порой справляю я роскошный пир,
Порою, голоданьем изнурен,
Тебя лишь жажду видеть, мой кумир,
Никем другим на свете не пленен.
То чахну я, то вновь переедаю,
Как жить мне без тебя - совсем не знаю.

А.В. Велигжанин 
Для мысли ты, как пища - для живущих;
Как почва благодатная - для роз.
И как скупец забывчивый, ведущий
Войну за то, чтоб вылечить склероз;
Вдруг от веселья бурного к обрыву
С лицом суровым устремляешь путь,
То втопчешь в грязь чудесные порывы,
То радость встречи переполнит грудь;
То угостишь роскошным ярким светом,
То не дождаться слабого луча;
Что ложь, что правда, удостой ответом,
Какая радость в смехе палача.
По горло сыт я, хоть давно не ем,
Иль накорми, или уйди совсем.

М. Чайковский 
Для дум моих ты то, что пища телу,
Иль благодатный дождик в летний зной.
Я за тебя в разладе сам с собой,
Как с деньгами скупец закоренелый:
То горд, как обладатель, то потом
Боюсь, мой клад похитят годы-воры,
То жажду только быть с тобой вдвоем,
То привлекать на нас с тобой все взоры, -
То на тебя гляжу до пресыщенья,
То изнываю в жажде увидать.
Не знаю я другого наслажденья,
Чем то, которое ты можешь дать.
Так я то сыт, то алчен - день за днем
Бываю нищим или богачом.

В. Микушевич 
Лишь по тебе я голодом томим;
Так жаждет борозда дождя весной;
И существом захвачен я твоим,
Как жадный богатей своей казной.
То прячу я от вороватых глаз
Твое чарующее совершенство;
То выставляю дерзко напоказ
Мое невыносимое блаженство.
Пресыщен я, но голод не затих,
И вот уже я вновь ловлю твой взгляд;
Знать не хочу я радостей других,
Кроме тебя, не ведаю услад.
Терпеть мне в этой жизни суждено
Излишество с лишеньем заодно.

П. Быков 
Ты, друг, для дум моих, что пища для живых,
Иль вешние дожди для жаждущих полей.
Чтоб твой покой сберечь, в борьбе я не затих,
Воюю, как скупец, из-за казны своей.
Сокровищем кичась, страшится он порой,
Чтоб хищник-время вдруг богатства не раскрал, -
И я то жажду быть наедине с тобой,
То рад, чтоб целый свет мое блаженство знал.
Чуть вижу я тебя - насыщена душа,
Отсутствием - томлюсь, чтоб на тебя взглянуть,
Не ведая других блаженств, лишь тем дыша,
Отрадой той, что мне ты проливаешь в грудь.
Вот так то я томлюсь, то пресыщен теперь,
То дожираю все, то стражду от потерь.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     01:07 27.01.2019 (1)
1
Лера, очень интересный перевод. 

Скрытый текст
Показать скрытое
Спрятать скрытое
​Первые две строфы показались немного тяжеловаты, Имхо. Но я и так не смогу.


     01:38 27.01.2019
1
Уж как шмогла ) Спасибо!
Реклама