John Keats
Modern love
And what is love? It is a doll dress'd up
For idleness to cosset, nurse, and dandle;
A thing of soft misnomers, so divine
That silly youth doth think to make itself
Divine by loving, and so goes on
Yawning and doting a whole summer long,
Till Miss's comb is made a pearl tiara,
And common Wellingtons turn Romeo boots;
Then Cleopatra lives at number seven,
And Antony resides in Brunswick Square.
Fools! if some passions high have warm'd the world,
If Queens and Soldiers have play'd deep for hearts,
It is no reason why such agonies
Should be more common than the growth of weeds.
Fools! make me whole again that weighty pearl
The Queen of Egypt melted, and I'll say
That ye may love in spite of beaver hats.
P.S.
Клеопатра, греческая царица Египта, поспорила с Марком Антонием, что предложенный ею пир будет стоить никак не менее двадцати миллионов сестерциев. Это огромная сумма, вполне соответствующая бюджету государства. Пир был вполне обычный, Марк Антоний предвкушал победу. Однако после основной части пира Клеопатра сняла две роскошные жемчужины, которые носила в серьгах и бросила одну из них в кубок с уксусом. Когда та с шипением растворилась, секундант спора, Луций Планк, провозгласил ее победительницей досрочно, чтобы уберечь от уничтожения вторую жемчужину. Вторая жемчужина по обоюдному согласию была распилена и преподнесена как дар Венере.
Очень интересное стихотворение получилось!