Карамба!
Тип: Стихотворение
Раздел: Юмор
Тематика: Шуточные стихи
Автор:
Оценка редколлегии: 9
Оценка рецензентов: 9
Баллы: 14
Читатели: 507 +1

Карамба!

Искрятся молнии. А тучи
Пророчат гибель кораблю.
Но не полезем мы в петлю.
Карамба! Шторм нас не получит!

Грохочут волны. Сто чертей!
Сейчас бы... что? - бочонок рома...
Мы много дней не знали дома...
Эй, рулевой, бери правей!

Буянит мрачный Посейдон,
Бушует кровь - хмельная брага,
В душе огнем горит отвага:
Трубит разгневанный Тритон.

Морская вша - судьба шальная!
Кричит охрипший капитан:
- А ну, канальи, по местам!
Тортуга близится родная,
А там - и шлюхи, и пивная...
Дата публикации:

Разное:
Реклама
Обсуждение
Показать последнюю рецензию
Скрыть последнюю рецензию
Ещё одно "здравствуйте!", уважаемый Виктор, на сегодняшний вечер!
Без предисловий и этикета перейдём к Вашей "КАРАМБЕ"...
Вообще-то у данного слова существует большое множество значений -
"чёрт возьми!", "неудача", название танца у креолов, муз.инструмент,
фунгицид для роста растений и пр. Конечно же, сразу с первых строк
понимаешь, раз морская тема, то, естественно, "карамба" здесь -
крепкое пиратское ругательство. И если оно выведено в название, то
я ожидал вариаций на тему именно "карамбы". Я не зря упомянул о
множественности смыслов данного названия... Хотелось, чтоб название,
если оно уж выбрано, "отвечало за базар" автора!..
Само стихотворение написано метко, стилистика выбрана и последовательно
оправдана от начала до конца.
Правда, есть места, которые могли бы стать лучше от лёгкой косметической правки -
Буянит мрачный Посейдон,
Бушует кровь - хмельная брага,
В душе огнем горит отвага:
Трубит разгневанный Тритон.
- глаголы "буянит" и "бушует" очень близки
по смысловому наполнению, но в первом случае это "Посейдон буянит",
а во втором "бушует кровь"... Чувствуете несоответствие по значимости
этих процессов? Вот если б было "Вскипает кровь - хмельная брага...",
я бы сказал ОК!!!
И далее - непонятна роль введённого образа Тритона... Ведь он - сын этого
самого Посейдона. И в мифологии Тритон является Богом Тритонийского озера,
куда занесло корабль аргонавтов, а Он помог им выйти в открытое море!!!
В "Карамбе" ничего этого не описывается, аргонавтов нет - есть моряки,
которые возвращаются не в Итаку, а на Тортугу - цитадель флибустьеров
в Карибском море, откуда очень-но далеко до Тритонийского озера...
Отсюда вывод - плохо ознакомившись с первоисточниками творчества, не стоит
оперировать понятиями не к месту.
Морская вша - судьба шальная! - неубедительная строка...
Морские вши - личинки, появляющиеся из икры медузы коуш, величиной
с булавочную головку, которые при встрече с купальщиками жалят последних,
попадая между телом и плавками(купальниками)... Ну, слишком ничтожна
эта личинка, чтоб годилась на сравнение с шальной судьбой!..
По большому счёту, я хотел бы, чтоб и Вы (в данном случае), и прочие авторы,
создавая приизведение, помнили об ответственности за каждый образ,
вводимый в сюжет, и, если образ этот занимает в мифологии, истории, астрономии,
общественной жизни определённое место, то, стало быть, то же место он занимает
в сознании читателей!.. И у них при прочтении глаза не должны лезть на лоб
от авторских, мягко выражаясь, неточностей...
Несмотря на менторский тон рецензии, оценка всё-таки будет высокой - "9"!
С уважением, Валерий Цыбуленко
Оценка произведения: 9
Валерий Цыбуленко 01.03.2011
     17:42 14.02.2011
Не ожидал, что даже ныне,
Так популярен Сабатини*,
Запахло капитаном Бладом,
Уж лучше чтива нам не надо!

* действительно мой любимый автор детских лет.
Книга автора
Это я уже знала 
 Автор: Тиа Мелик
Реклама