
Вдвоём с тобою
вошли мы в реку
и ты пропала
на середине.
Ходил в испуге
по речки брегу,
искал тебя я,
ищу поныне…
Ну, где ж ты, где ты,
моя подружка?
Жива ли ты,
my companjera?
Иль мирно спишь ты
на дне речушки?
Иль ты сбежала
от кабальеро?
Который год уж
топчу дороги,
по городам я
брожу и плачу,
ищу в газетах я
некрологи
и не могу я
с тех пор иначе…
Приставил дуло ружья
к виску я,
но почему-то
не стал стреляться.
По компаньере
своей тоскуя,
однажды даже
ослеп я, братцы…
Ни спать, ни кушать
уж не могу я,
живу бродягой
без всякой цели.
Ночами снятся
одни горгульи,
а утром тяжко
мне от похмелий …
Жить без тебя мне
уж нету силы…
Сегодня утром
окно открою
и вспомню образ
навеки милый,
и с криком брошусь
вниз головою…
|
Настроение передано, но ритм-то иной?
Вот интересно мне: как ты выбираешь песни для перевода вообще и почему именно эта в частности?