Стихотворение «АПРЕЛЬ»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Читатели: 313 +2
Дата:

АПРЕЛЬ



АПРЕЛЬ



Салли Ван Дорен







Записываю что пришло на ум,



и наблюдаю, как сама



себя вгоняю в разговор



с тобой, воображая,



что суждено нам вместе



жизнь изменить. 







Но почему необходимо



все перемены записать?



Настрой создать?



Иль время передать,



когда магнолии цветут?







Идём же далее по списку,



но будем обходить нарциссы,



наступая на их разлитую росу.







2007



Черновой перевод: 18 июня 2017 года



Sally Van Doren was the recipient of the 2007 Walt Whitman Award from the Academy of American Poets.







APRIL



Sally Van Doren







I chart the psyche,



observing how I



force myself to speak



to you, imagining that



together we might



transform a life. 







Why this need



to document change,



to reverse a mood,



to carry forward the time



when magnolias bloom?







Let’s follow the itinerant we



up and over the jonquil’s back,

treading on its spilled bullion.
Реклама
Реклама