НИКТО НИКОМУ
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Читатели: 131
Внесено на сайт:
Действия:

НИКТО НИКОМУ



НИКТО НИКОМУ



Сандра Адамс







Да, я - никто, а ты-то кто?



Ещё одно никто?



Так значит, пара мы -



Вот статус кво!







И это - наш секрет,



Пусть гонят нас -



Ведь ничего страшнее нет,



Чем важным стать!







Потом, лягушкой, на весь свет



И квакать и кричать!







---- Эмили Дикинсон







Так пусть нас запретят



И разметают,



Как листья, сорванные ветром,



В осенний найпрекрасный день.



Пусть нас с толпой перемешают,



В пыль разотрут, в грязь втопчут, обезличат.







Пристыжена? Отнюдь!



Лягушке хватит на весь век



Личинок и червей, что



Копошатся подле в тине -







Пока девицы морщат губы



В холодных поцелуях



Невыразительнейших губ



В надежде не забыть бы его имя.





Какое общество??? ПОЗОР!

Оценка произведения:
Разное:
Реклама