Стихотворение «Ветер. (Из Джеймса Стивенса)»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Баллы: 6
Читатели: 274 +1
Дата:

Ветер. (Из Джеймса Стивенса)

Примчался ветер, поднял вой,
Свистел в два пальца что есть сил,
Кружил листву по мостовой,
О ветку веткой громко бил,
Грозил, что всех сейчас убьет.
Мне показалось, он не врет.




The wind

The wind stood up and gave a shout.
He whistled on his fingers and
Kicked the withered leaves about
And thumped the branches with his hand
And said that he'd kill and kill,
And so he will and so he will.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     12:51 08.07.2019 (1)
Мне кажется, что Стивенс бы обзавидовался, если бы прочитал Ваши переводы своих стихов.
     13:02 08.07.2019 (1)
Мне кажется, он не на столько хорошо знал русский. Хотя все может быть...
     13:06 08.07.2019
Разумеется, при условии блестящего знания Джеймсом русского языка.
Если сравнить первоисточник и Ваш перевод, то Вы, на мой взгляд, "переплюнули" Стивенса.
Хотя это только моё оценочное суждение.
Реклама