Стихотворение «Визит из ниоткуда»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Сборник: Переводы James Stephens
Автор:
Баллы: 15
Читатели: 354 +1
Дата:

Визит из ниоткуда

На небе пятнышко, мало, как лист,
Но, приближаясь, ширилось оно.
"Быть может, птица", - думал я, и ввысь
Стрелой из лука целил. Так чудно!
Из пятнышка до кляксы разрослось,
Опередило облако, вперёд
И вниз оно метнулось, затряслось
Так сильно, что я думал - упадёт.
То был коричневый ковёр, на нём
Уютно человечек восседал.
Он, приземлившись, стал латать проём -
Дыру в ковре, и так на всё взирал,
Как будто ждал кого. И как-то сразу
Вдруг улетел. ....Я, выстрелив, промазал.

James Stephens
A Visit from Abroad

A speck went blowing up against the sky
As little as a leaf: then it drew near
And broadened. -- ' It's a bird,' said I,
And fetched my bow and arrows. It was queer!
It grew up from a speck into a blot,
And squattered past a cloud; then it flew down
All crumply, and waggled such a lot
I thought the thing would fall.--It was a brown
Old carpet, where the man was sitting snug,
Who, when he reached the ground, began to sew
A big hole in the middle of the rug,
And kept on peeping everywhere to know
Who might be coming -- then he gave a twist
And flew away . . . . I fired at him but missed.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     21:57 09.08.2019 (1)
1
Интересное содержание у этого стихотворения...
     22:13 09.08.2019
1
У него вообще много оказалось таких... необычных по содержанию ...стихов, да.
     10:08 28.07.2019 (1)
2
Супер!
     10:57 28.07.2019
1
Мерсибо!
     08:47 28.07.2019
1
     02:01 28.07.2019
1
Классно!
Книга автора
Предел совершенства 
 Автор: Олька Черных
Реклама