Стихотворение «Грета Гарбо »
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Любовная лирика
Темы: Грета Гарбо
Автор:
Оценка: 4.8
Баллы: 27
Читатели: 471 +1
Дата:
Предисловие:
Здравствуйте уважаемые читатели. Я дебютирую со своим стихотворением, посвященным одной из моих любимых актрис прошлого столетия Грете Гарбо. У каждого есть свои любимые актеры, которым мы хотели бы подражать и искусство которых помогает нам пережить перепетии реальности . Вот и мне искусство этой актрисы помогает хоть на время убежать от повседневности и насладиться ее игрой погружаясь в эпоху "золотого века" американского кинематографа 20-х прошлого столетия. Атмосфера того времени .. умопомрачительные платья...украшения..меха, подчеркивающие женственность  красоту женщины. Извините, если где-то я отступила от правил пунктуации . Не судите строго и просто наслаждайтесь атмосферой того времени, которую я постаралась передать.

Грета Гарбо

МЕНЯ СПАСАЮТ ЗВЕЗДЫ ПРОШЛЫХ ЛЕТ...

Меня спасают звезды прошлых лет
Ах, Грета Гарбо - ты мое спасенье
И ты души моей отдохновение
От всех моих житейских бед

Ах этот взгляд, как будто взмыла в небо
И притягательна ты как богиня
Нельзя потрогать твой душевный слепок
Ты тайну синих глаз  хранишь поныне.

Ты - образ божества, создание неземное
Загадочная, сдержанная шведка
В машину времени я прыгаю с тобою
Сердца мужчин, пронзая, метко

И вот уже несет меня течение
И связь времен вступает в свою силу
И вот Эпоха Джаза и пленение
Тобой в Америке я ощутила

И чувствую духи твои и платье
И это флер очарование глаз...
И тонкость рук твоих и пальцев
И магию движений без прикрас

И я хочу похожей быть с тобой скорее
И похудеть, как похудела ты,
Когда  еврей, продюсер  Golden Mayer
Сказал- " в Америке не любят полноты "

Сказал, а сам пошел покушать вкусно
Ну что ж, прости ему его советы
Ведь он донес до нас твое искусство
Блистательно-возвышенная Грета

Ты навсегда осталась северянкой
Со скандинавской трезвостью ума
Живя в Америке, среди строптивых "янки"
Ты Голливуд сразила навсегда

Ах этот Голливуд, где так тоскливо
Тебе в Америке жилось... но вот успех 
Затмил тоску по Швеции любимой
И ты осталась радовать их всех

Блистательно-таинственная дива
Перламутрово-девственный взгляд
Отрешенности ты королева ...
Кинопленка открутит назад..

И опять не могу передать я
Свои чувства от встречи с Гретой
Королевой в сельвериновом платье
Светлой тайной, что канула в лету.

И опять я  в машине времени
Улетаю  в Эпоху  Греты
Чтоб избавить себя от бремени
Современного пошлого света.



Послесловие:
Лу́ис Барт Ма́йер (англ. Louis Bart Mayer, урождённый — Лазарь Мейер; 4 июля 1884, Минск[1][2][3]— 29 октября 1957, Лос-Анджелес) — американский кинопродюсер, известный как руководитель и один из основателей голливудской киностудии Metro-Goldwyn-Mayer

Век джаза (Jazz Age) — введённое Ф. С. Фицджеральдом обозначение периода в истории США между окончанием Первой мировой войны (1918) и началом Великой депрессии (1929), обусловленное большой популярностью джазовой музыки.
Реклама
Обсуждение
     06:43 16.06.2020 (2)
1
Благодарю.Мы в детстве почему-то пели на эту мелодию:" Старушка не спеша дорожку перешла...." Вернули памятью в детство.
     12:36 22.06.2020
1
«Бай мир бисту шейн» (идиш ‏בײַ מיר ביסטו שײן‏‎ — «Для меня ты красива») — песня, мелодия которой стала популярна в XX веке. На русском языке известны по меньшей мере четыре песни на эту мелодию и множество её аранжировок, она стала «дворовой».
Мелодию песни написал американский еврейский композитор Шолом Секунда на слова Джейкоба Джейкобса в 1932 году для мюзикла на идише «Ме кен лебн нор ме лозт ништ» («Можно было бы жить, да не дают»; английское название «I Would if I Could» — «Если бы я мог»). Мюзикл был поставлен в бруклинском Rolland Theater.
Популярность мелодии очень скоро дошла и до СССР. В 1940 году под названием «Моя красавица» её записал в инструментальном виде ленинградский джаз-оркестр под управлением Якова Скоморовского. На данный мотив появились пародийные тексты — «Старушка не спеша дорогу перешла» и «Красавица моя красива, как свинья».
На эту же мелодию в 1942—1943 годах была написана песня «Барон фон дер Пшик» (музыкальная обработка — Орест Кандат, слова — Анатолий Фидровский), которую тоже исполнял Утёсов.
На одной из пластинок Апрелевского завода «Моя красавица» было написано: «Музыка И.Жака».
Широко известна ещё одна «народная» песня на ту же мелодию — «В кейптаунском порту». Первый вариант этой песни под названием «Жанетта» написал в 1940 году ученик 9 класса 242-й ленинградской школы Павел Гандельман.
(с)



     14:48 16.06.2020
Спасибо уважаемая Людмила за отзыв. Надо же .. окунула Вас в детство .
     18:38 17.05.2020 (1)
1
А мне понравилось стихотворение, Лариса! У  всех   у нас есть какие-то недочёты, но мы же не профессионалы! Со временем что-то подточите, а написано от души и с чувством любви к этой великой актрисе! Успехов вам! 
     14:46 16.06.2020
Спасибо за хороший отзыв, уважаемая Ирина.
     11:58 14.05.2020 (1)
3
Отличный дебют!
     22:44 14.05.2020
2
Спасибо. Приятно получить такой отзыв от истинного ценителя с хорошим вкусом
Реклама