Стихотворение « Отчий дом Димчо Дебелянов - перевод с болгарского»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Баллы: 4
Читатели: 366 +1
Дата:
«Отчий дом»
Предисловие:
Оригинал:
Да се завърнеш в бащината къща,
когато вечерта смирено гасне
и тихи пазви тиха нощ разгръща
да приласкае скръбни и нещастни.
Кат бреме хвърлил черната умора,
що безутешни дни ти завещаха -
ти с плахи стъпки да събудиш в двора
пред гостенин очакван радост плаха.
Да те присрещне старата на прага
и сложил чело на безсилно рамо,
да чезнеш в нейната усмивка блага
и дълго да повтаряш: мамо, мамо...
Смирено влязъл в стаята позната,
последна твоя пристан и заслона,
да шъпнеш тихи думи в тишината,
впил морен поглед в старата икона:
аз дойдох да дочакам мирен заник,
че мойто слънце своя път измина...
----------------------------------
О, скрити вопли на печален странник,
напразно спомнил майка и родина!

Отчий дом Димчо Дебелянов - перевод с болгарского

(Вольный перевод с болгарского)

Вернёшься вдруг в далёкий отчий дом,
Когда сгущает сумерки светило,
И тихой ночью вспомнишь о былом
И скорби нет о том, что дальше было.

Бросает ночь усталость в темноту,
Прошедший день потворствует смиренно,
Перешагнёшь во двор мечты черту,
Перевернёшь шагами робко время.

Желанный гость — любимый горячо.
Старушка-мать встречает у порога.
Ты лоб положишь маме на плечо,
К её улыбке тянется дорога.

И повторяешь долго: «Мама… ма...»
Войдешь в светлицу, в ней открыта дверца,
Найдёшь приют, отступит кутерьма,
Слова любви проникнут прямо в сердце.

Взглянув на лики светлые икон,
Отыщешь мир и в миг успокоенья...
_____
С лучами солнца сникнешь — это сон.
Зря вспомнил маму, дом невозвращенья.
                                                      01.08.2019  01-10
Послесловие:
Подстрочник при помощи Гугл-переводчика:
______
Чтобы вернуться в дом твоего отца,
когда вечер смиряется,
и тихая тихая тихая ночь разворачивается,
огорчая скорбящих и убогих.
Ночь бросает бремя черной усталости,
Какой утешительный день ты завещал -
Ты робкими шагами просыпаешься во дворе,
перед тобою-гостем радость ожидалась долго.
Пусть старушка встретит тебя у двери,
и ты положишь лоб на её бессильное плечо,
хорошо бы раствориться в её улыбке
и повторять долго: мама, мама ...
Ты смиренно вошел в знакомую комнату,
твой последний приют и укрытие,
чтобы прошептать тихие слова в тишине,
взглянув на старую иконку:
ты пришел ждать мирного спокойствия,
Но твоё солнце взошло ...
----------------------------------
О, скрытые мысли грустного незнакомца,
зря вспомнил отчий дом и маму!

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     22:03 17.09.2019
Очень хорошо!
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама