Руперт Брук. Дом
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Баллы: 20
Читатели: 71
Внесено на сайт:
Действия:

Предисловие:
Руперт Чоунер Брук -(1887 -1915г)  - английский поэт, известный своими военными сонетами,написанными в период первой мировой войны.
Его знаменитое стихотворение "Солдат" переведено многими переводчиками.
Я не стал переводить это стихотворение, а перевел другое, совершенно не на военную тематику

Руперт Брук. Дом

Вернулся ночью я уставший
От повседневных передряг,
Ждёт кресло, другом моим ставшим,
Уютный, тихий полумрак

Войдя, увидел с замираньем
Я незнакомки щеки, нос,
Красивой шеи очертанья
И черноту ее волос.
Так кто же занял мое место,
Я задавал себе вопрос.

Мой взгляд, застывший, обращён
К той, что была такой прелестной,
К ней сделав шаг, был поражен,
Пустым качалось мое кресло.

Камин мой, старый прохиндей,
Источник световых ловушек,
Затеял он игру теней
И кресла старого подушек.

Какой восторг души хмельной,
Всю ночь никак не мог уснуть,
Лежал и молча наблюдал
За старой, сумрачной стеной,
Как лунный свет с нее сползал
В бассейн с голубой водой.
Всю ночь никак не мог уснуть.

Послесловие:
Ссылка на оригинал:
https://www.poemhunter.com/
poem/home-9/

Оценка произведения:
Разное:
Обсуждение
     19:36 18.09.2019 (1)
Прекрасно...
     22:11 18.09.2019
     18:59 18.09.2019 (1)
     19:16 18.09.2019
1
Реклама