But what of those
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Баллы: 6
Читатели: 130 +1
Внесено на сайт:
Действия:

But what of those

Sometimes, of course
Insteand of to ship
He is only like a berth
Stands still where is not deeps.
He has his place, his berth
But what of those.

     ***

Бывает так, как корабль,
он не выходит в море.
Стоит он, бросив якорь,
Тихонько на приколе.
Есть койка (должность) у него,
Но что-же из того?

Примечание
Игра слов: Berth - койка на корабле; судно на якоре.
(он лежит на должности)

Кишинев, 22.9.2019 г.

Оценка произведения:
Разное:
Книга автора
Архивные секреты литератора 
 Автор: Наталья Юльевна Игнатова
Реклама