Стихотворение «Садо-мазо Тугаn-дон, перевод с серого на белый»
Тип: Стихотворение
Раздел: Юмор
Тематика: Пародии в стихах
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 4
Читатели: 341 +1
Дата:
«Туганов-Кротков»
Сетевой тролль
Предисловие:
Не Гвидон, но Тугаn-дон...
Активный тролль на Стихи ру - Туганов
и неактивный писака на неактивной Фабуле - Кротков
нешедеврально с манией величия:
http://forum.ingenia.ru/viewtopic.php?id=10428

Исходный материал для перевода:

Всяк желающий в монахи – послух
На себя вздымает за грехи.
По реке поэзии на веслах
Я иду. Кругом журчат стихи.

Утомлен мой слух, и взор мой гневен –
Все при том, что я совсем не горд.
И княжон персидских, и царевен
Я устал выкидывать за борт.

С первых строк становится все ясно,
И не знаешь, плакать или ржать.
Самовыражение прекрасно –
Коли есть что самовыражать.

Я за стих за правильный сражаюсь.
Из души слова такие прут,
Что, когда я самовыражаюсь,
То в реке со страху рыбы мрут.

Садо-мазо Тугаn-дон, перевод с серого на белый



Мой перевод с серого на белый
от лица автора исходника:


С первых слов становится всё ясно,
Всем известно - я совсем не горд,
Самовыражаюсь я прекрасно,
Сам себя швыряю я за борт.

Я за стих за правильный сражаюсь,
Сам не знаю  - плакать или ржать,
Но когда я самовыражаюсь,
Я иду в сортир говна пожрать.

Утомлен мой слух, и взор мой гневен –
В унитаз слова такие прут!...
Ненавижу пишущих царевен -
Сплёл в сети царевнофобов спрут.

Сам себе я бог, монах и послух,
Сам себя вздымаю за грехи...
На Стихире - раб галер на вёслах.
Стонет зад - журчат мои стихи...

11. 11 2019  8-40
(перевела Наталья Иванова - Харина)
Послесловие:
На Стихи ру: https://www.stihi.ru/2019/11/11/2433
Дом стихов: http://domstihov.org/Parody_and_imitation/2019/11/11/sado-mazo-tugan-don-perevod-s-serogo-na-belyy.html
Реклама
Реклама