Предлагаю весело прогуляться по основам языкознания.
Задание: перевести стихотворение с несуществующего языка
на русский язык. Стихотворная форма перевода необязательна.
Шифровка 3 (1 этап)
Меркуется,
трандит спахач,
пробозная хадачка гвает,
не застикается одначь
на первелине сматковали.
Послесловие:
Всего в стихотворении три катрена.
Подарок тому, кто точнее сделает перевод.
Удачи!
Иванка, я написал стихотворение на тарабарском языке для конкурса.
В этом стихотворении есть скрытый смысл и сюжет.
Это не зашифрованные стихи классиков, а мои, авторские.
Кстати, на конкурсе я занял третье место.
Надо перевести только этот первый катрен.
Через два дня я опубликую второй катрен, его тоже надо будет перевести.
Через четыре дня - третий катрен и всё стихотворение будет опубликовано.
Не знаю, это, конечно, не моё, такие тексты понимать. Вот что получилось (ерунда, по-моему):
Смеркается,
грохочет гром,
прибрежная волна пугает,
не исчезает та единственная
из перекрёстков сознания
Но Вы же напишете правильный вариант до 2-го этапа?
Кстати, поздравляю с призовым местом!
Тут на сайте есть знатоки всяких "квазябр" и пр. Вот бы они свои варианты написали.
Например, Александр Красилов и Алёна Мамина, знаю, разбираются в таком языке.
Конечно, я напишу перевод первого катрена перед вторым этапом. Второй катрен переводить будет легче.
Спасибо за поздравление!
Ваш вариант принимается. Ждём второго этапа.