Стихотворение «Я к тебе не вернусь»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка редколлегии: 9
Баллы: 6
Читатели: 494 +1
Дата:
Предисловие:
Перевод песни Blackmore's Night "No Second Chance"
Оригинал можно послушать здесь: http://www.youtube.com/watch?v=uKtYXbjvRys&feature=related

Слова ложатся на музыку, поэтому, пожалуйста, прослушайте песню прежде чем делать замечания по поводу ритма

Я к тебе не вернусь

1. Потух алмаз, который ярче солнца мог сиять.
  Этот день спешит к закату ночь-подругу обнять.
  Говорят, что время лечит, нужно просто ждать,
  Но сколько терпеть мне так, сколько мне плакать?

Пр.:
Хватит попыток,
Ждёшь тщетно ответ.
Не стучи, дверь закрыта,
Здесь меня больше нет.
Наш дом, где  было счастье, стоит всё там же пусть.
Мне не вынести воспоминаний груз.
Я к тебе не вернусь.


2. Помнишь ночи те на пляже, что мы провели
  Коснуться звёзд рукой, клянусь, мы тогда могли.
  Но не стоит время, прошли те дни.
  Остались, как ты, в прошлом они.

3. Жаль, потух алмаз, который ярче солнца мог сиять.
  Этот день спешит к закату ночь-подругу обнять.
  Говорят, что время лечит, нужно просто ждать,
  Но сколько терпеть мне так, сколько мне плакать?
Послесловие:
Оригинал:

1. My diamond's clouded over where it used to shine like light,
  And the day keeps running faster to the arms of night
  Stitches on the tapestry say, "Everything in time,
  Will find its way home again," But I'm tired of crying...

No Second Chances
Don't knock on my door
There won't be any answer
I won't be here no more...
This house we had together might still be in its place
But the rest of this is much too hard to face,
There'll be No Second Chance...

2. Lovely moonlight hours we spent walking on the beach,
  We'd gaze up at the stars, I swear they were in our reach...
  Time... it went on, minutes... they ran too fast,
  Like you they were gone...Into the past...

3. Now my diamond's clouded over where it used to shine like light,
  And the day keeps running faster to the arms of night
  Stitches on the tapestry say, "Everything in time,
  Will find its way home again," But I'm tired of crying...

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама