Предисловие:
Йенс Тилва
Кавалер целует даму
Кавалер целует даму
В кисть руки, согнув хребет,
И ведёт на мелодраму,
А позднее – на балет.
И на оперу позднее,
А потом на водевиль.
В ресторан приходит с нею,
Где изысканность и стиль.
Дарит брошку из Парижа,
Попросив закрыть глаза.
Он не против стать поближе
И она как будто за.
Но ещё, понятно, рано,
Берегись инстинктов злых.
В планах снова мелодрама
И балет опять же в них.
Так их дни задорно мчатся
К февралю от сентября.
А могли б совокупляться
И не тратить время зря.
Кавалер целует даме
ручку и в театр ведёт,
и она идёт с цветами;
и уже не первый год
то в театр, то в мелодраму,
то в балет, то на хоккей
кавалер таскает даму,
и, чуть не забыл, в музей!
По кафешкам-ресторанам
водит даму, по кино.
В клуб к военным ветеранам,
раз в неделю в казино.
В караоке тоже надо –
ну, куда же без него?
И на балы-маскарады…
Ну и как вам?
Каково?
И в конце концов сказала
дама: – А когда же секс?
Рыцарь мой…
Я ждать устала…
Где же твой мужской рефлекс?
Он ответил: завтра сходим
мы с тобою на футбол,
а потом поколобродим!
И в свои ворота гол,
не волнуйся, ты получишь!
Я в постели ого-го!
Я один из самых лучших.
До утра могу.
Легко!
|