Стихотворение «Сонет 145 Шекспира»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 4.7
Баллы: 5
Читатели: 353
Дата:

Сонет 145 Шекспира

Устами, воплощавшими любовь,
Она мне прошептала: «Ненавижу!» –
Мне, кто не знал для сердца друга ближе! –
И я поник – от пепелящих слов.

Но в одночасье мой убитый вид
В моей любимой вызвал состраданье –
Она не медля, словно в оправданье, –
Спасительную фразу говорит.

Ей удалось в мгновенье погасить
Последствия губительного слова.
Так за ночами – дни дарует снова,
Неся надежду, временнАя нить.

Найдясь, произнесла она любя:
«Мой друг, я ненавижу – не тебя».
Обсуждение
10:14 20.01.2020(1)
1
Rocktime
Неплохой вариант перевода, на мой взгляд.
11:56 20.01.2020(1)
Сергей Крюков
Спасибо.
11:59 20.01.2020(1)
Rocktime
Я тоже пробовал его перевести.
20:45 20.01.2020
Сергей Крюков
Дело доброе.