Стихотворение «ПСИХЕЕ»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Читатели: 202 +1
Дата:

ПСИХЕЕ

ПСИХЕЕ

Дэвид Леман



Чем дольше смотрю на тебя, тем более красивой

ты кажешься мне (это подтверждают

и зеркала и взгляды исподтишка), но я пока что еще

не закончил перечислять все достоинства

твоей улыбки, милой в смирении,

победной в любви; твоя грудь,

живот и ниже - область, от которой

я не могу оторвать глаз

вплоть до самых лодыжек;

твой бюстгальтер и трусики

валяются на полу; ты -

моя Психея (по-греч.: память или душа);

я приду к тебе в постель позже ночью,

тихонько, но буду рядом с тобой

час за часом, до самого утра, и когда

ты проснешься в моих объятиях, я поцелую

тебя в твои глаза, а потом еще раз и еще...



Черновик: 2020-02-02



TO PSYCHE

David Lehman



The longer I stare the lovelier

you look in my eyes (so made such

mirrors and spies) and I'm not done

yet as I enumerate the virtues

of your smile, gracious in defeat,

victorious in love, your breasts

and belly and below, the zone I'd

like to zone in on, your ankles

unshod, your brassiere and panties

strewn on the floor, you are

my Psyche (Greek for memory or soul)

and I will visit your sleep tonight

you won't see me but I'll be there

beside you for hours and when

you wake in my arms I will kiss

your eyes shut and then kiss you more

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама