Стихотворение «Лея Гольдберг. Любовь Самсона богатыря»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Баллы: 12
Читатели: 309 +1
Дата:

Лея Гольдберг. Любовь Самсона богатыря

Слышен гул голосов в постоялых дворах,
Все погонщики мулов о нем говорят:
Он силач и герой всеми признанный,
Нет таких, как Самсон, он единственный.

Всем страшна была мощь его кулаков,
Обращал всегда в бегство  злобных врагов,
В бесконечных боях ковал свою силу
И летела молва по античному миру.

Рты раскрыв от удивленья, слушали купцы,
И качали головами, восхищенно,  мудрецы.
Даже злые враги, полководцы флиштим*
Избегали прямого сражения с ним.

Закалялись в сражениях воины Самсона,
Их врагов всем слышны проклятья и стоны,
Говорили о нем проходящие странники:
Он правитель, герой и небес он посланник.

Но не знал никто, что знал Создатель,
Что в душе он был отшельник и мечтатель,
У его загадки есть свое решение:
Сердце доброго в груди тихое биение.

1. Эпиграмма

Слаще, чем мед на пирах не найти,
Бьется доброе сердце в героя груди.
Ответьте, красотки, на вопрос мой занятный,
С каких это пор к нам пришло слово "сладкий"?

2. Филистийские девы.

Смотрят девы с окон как проходит их принц,
Охватил их всех страх вперемежку с экстазом,
От замужних матрон до презренных блудниц,
Ашкелонские девы и девы из Газы*.

Но уже меж домами летела молва,
И летела она, обгоняя Самсона,
Что он снял и тащил на плечах ворота
От презренного, грязного места, притона.

И пришла к ним печаль, потемнели их лица,
В каждом доме женщины плачут,
Пока спал он в объятьях бесстыжей блудницы,
Беззащитный наш город захвачен.

И никто о Самсоне не вспомнил ни разу,
Потускнел его образ, стал жалким,
Ашкелонские девы и девы из Газы
Отошли от окон к своим прялкам.

Замелькают в их прялках нити льняные,
И совьют с них тугие тетивы,
Запустить чтоб смогли с луков стрелы стальные
Во врагов своих воины - флиштимы.

3. Эпиграмма

Так уж решила царица - природа,
Нам говорит молва:
Сладкую женщину сделать из меда,
Сделать героя из льва.

4. Песня иудейских дев

Семь кос на твоей голове, Самсон,
Как семь ярких лучей, Самсон,
Семь красавиц, одна другой краше, Самсон,
О тебе по ночам мечтают, Самсон.

Но покинул герой очаг свой, о горе,
Полубил герой чужеземку, о горе.

Берегись коварных оков, Самсон,
Колдовского взгляда, речей, Самсон,
Не понять никогда чужаков, Самсон,
Не бросай своих дев, не бросай, Самсон.

Но покинул герой свою деревню, о горе,
Полюбил герой чужеземку, о горе.

5. И полюбит женщину на реке Сорек

Семь дорог перед нашим героем,
Семь дорог, а за ними семь рек,
На беду выбрал ту, не скроем,
Что ведет на реку Сорек.

6. Далила

Он ведь знал, что она предаст,
Но поддался на льстивые речи он,
На расправу врагам его сдаст:
"Флиштим идут на тебя, Самсон!"

И в объятиях нежных любимой
Погружался в глубокий и сладостный сон,
Но зачем же все время будила?
"Флиштим идут на тебя, Самсон!"

Как врагов своих в битвах сражал,
Он любимой сам был сражен,
И все ночи, как первую, ждал:
"Флиштим идут на тебя, Самсон!"

Он открыл ей секрет своей силы,
Беззащитны герои на ложе любви,
Слышен смех нам победный Далилы,
А его ослепили враги.
Послесловие:
Комментарии переводчика:

*Самсон (Шимшон, ивр.) - легендарный иудейский богатырь, полевой командир иудейского ополчения, сражавшегося против филистийских захватчиков. Обладал огромной физической силой. Питал особую слабость к филистийским дамам, за что и поплатился.

*Флиштим (филистимляне) - вторгшиеся(ивр).
Ими были захвачены несколько прибрежных городов на территории, ранее заселенной иудеями.
Исходный пункт прибытия - предположительно о. Крит.

*Филистимлянки - очень продвинутые античные дамы.
В отличие от иудеек, занимавшихся козами (животных не с самым приятным запахом),филистимлянки были белошвейками, хорошо одевающимися и даже пользовавшимися античной косметикой, натуральной без всякой химии.
В конце концов Самсона можно понять: у миловидных и ухоженных дам нет ни возраста и национальности.

*Ашкелон, Газа - прибрежные города, захваченные филистимлянами.
В настоящее время в Газе живут арабы, в Ашкелоне евреи.
Ни те, ни другие к филистимлянам отношения не имеют.

*Далила - последняя и самая большая любовь Самсона.
Завербованный агент ФСБ (филистийской службы безопасности).
Задание выполняла топорно, непрофессионально, но, как говорится,  судят по результату,

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     09:20 22.02.2020 (1)
Серьезная работа, Борис. Может, я не разобрался, ритмика, размер - не стабильно.
Как в оригинале?
     10:32 22.02.2020
Геннадий, спасибо 
Да, так и есть,  в оригинале рваная ритмика, особенно в эпиграммах .
Обычно я не придумываю свою стопность при переводах, придерживаюсь авторской, так намного  легче 
С уважением
     16:55 19.02.2020 (1)
Достойный труд! Респект! Спасибо за интересную информацию!
     17:15 19.02.2020
Спасибо, Людмила 
Эту историю Самсона и Далилы знают многие, но немногие знакомы с тем историческим периодом и действующими лицами это известной истории.
Думаю, что своими немного шутливыми комментариями я помог разобраться,что тогда происходило в античном мире в тот период 
     13:37 19.02.2020 (1)
Вот это да... сколько интересного узнала Спасибо,Борис!
     14:17 19.02.2020 (1)
1
Таня, спасибо 
Я и сам узнал много интересного пока переводил это сказание.
История античного мира одним словом 
     14:21 19.02.2020
Книга автора
Предел совершенства 
 Автор: Олька Черных
Реклама