Стихотворение «Вечерняя прогулка (из Райнера Рильке)»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Сборник: Переводы стихов
Автор:
Оценка: 4.9
Баллы: 37
Читатели: 1694
Дата:
Предисловие:


Rainer Maria Rilke (1875-1926)

ABENDGANG

Wir wandeln in den Abendglanz
den weißen Weg durch - Taxusbäume,
du hast so tiefe, tiefe Träume
und windest einen weißen Kranz.

Komm, du bist müde. Kurze Rast:
Du lächelst in die heißen Fernen
du lächelst zu den ersten Sternen,
und ich weiß, daß du Schmerzen hast .

Ich sehne mich so ... Du verstehst. -
Und dieses Sehnen wird erst enden,
wenn du mit leisen, müden Händen
die erste Wiegendecke nähst.

Вечерняя прогулка (из Райнера Рильке)



Ты вечером со мной идёшь
тенистой тисовой аллеей.
Мечту глубокую лелея,
венок задумчиво плетёшь…

– Давай, немного отдохнём –
пока ещё не очень поздно! –
Даря улыбку первым звёздам:
– Мне хорошо с тобой вдвоём…

Но в голосе твоём тоска…
Она пройдёт, как не бывало,
когда в кроватке одеяло
поправит слабая рука…
Обсуждение
19:56 27.03.2022(1)
1
Нежность, внимательность, забота. Счастлива та женщина.
20:01 27.03.2022(1)
Rocktime
Спасибо, Наташа.
Не очень характерное стихотворение для Рильке.
20:31 27.03.2022
Кажется, стихи Рильке буду теперь характеризовать по твоим переводам, Юра.
13:21 20.03.2021(1)
1
Фотиния Борисова
Очень хорошо!
13:22 20.03.2021
1
Rocktime
Спасибо!
22:44 08.04.2020(1)
1
Это же и есть воспевание любви, которая начинается с детской кроватки... Красиво и чувственно! 
09:02 09.04.2020
Rocktime
Да, это Рильке.
Спасибо!
17:42 15.03.2020(1)
1
Надежда Шереметева - Свеховская
Никаких  дискуссий!
Все, кого ты в свободном полете аранжируешь, были  бы счастливы.
Воздушная деликатность  и чувственность управляет твоими руками.

17:47 15.03.2020
Rocktime
Стараюсь...
Спасибо тебе, Надя!
13:33 14.03.2020(1)
1
Evangeline
Какое чудо! Море нежности! 
Утащила в избранное.
13:37 14.03.2020(1)
1
Rocktime
Жаль, что Рильке уже не сможет узнать о твоём мнении, Светлана...
14:38 14.03.2020(1)
Evangeline
Но он восхищен твоим переводом!!! 
14:54 14.03.2020(1)
1
Rocktime
Это дискуссионный вопрос.
Спасибо, Светлана!
20:38 14.03.2020(1)
1
Evangeline
Для меня нет.
Мне понравилось всё.
20:40 14.03.2020
Rocktime
18:34 14.03.2020(1)
1
Елена Кирьянова
Очень мило! 
18:37 14.03.2020
Rocktime
Спасибо!
20:59 13.03.2020(1)
1
Гюльчитай
Пожалуй,  Ваш  русский  звучит  даже поэтичнее.  Правда.

21:03 13.03.2020
1
Rocktime
Благодарю Вас, Гюльчитай! Мне очень приятно и лестно.
19:37 13.03.2020(1)
Олег Таланов.
Изящно! Мне очень понравилось, Юра! 
19:43 13.03.2020
Rocktime
Спасибо, Олег! Добрый вечер!
Спасибо Рильке.
19:12 13.03.2020(1)
1
Не читала я ещё Рильке, но после фильма «Кролик Джоджо» захотелось прочесть.
Спасибо, Юра, за эту возможность!
Очень понравился перевод.
19:14 13.03.2020(1)
1
Rocktime
У меня ещё есть один стих Рильке, совсем свежий. И Ремарк ещё есть, И Роберт Фрост, тоже свежий.)))
Спасибо, Наташа!
19:16 13.03.2020(1)
Ого!
Целая библиотека.)
У нас библиотеки закрыли и границы все.
А ты смотрел этот фильм?
19:18 13.03.2020(1)
1
Rocktime
Да, в последнее время что-то на переводы потянуло...
Нет, фильм я не смотрел.
Я в курсе ваших мер.
19:22 13.03.2020(1)
Это обязательно к просмотру.)
19:36 13.03.2020
Rocktime
ОК!
19:27 13.03.2020(1)
1
красиво..
19:35 13.03.2020
1
Rocktime
Спасибо, Таня!