Стихотворение «Вечерняя прогулка (из Райнера Рильке)»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Сборник: Переводы стихов
Автор:
Баллы: 37
Читатели: 1221 +1
Дата:
Предисловие:


Rainer Maria Rilke (1875-1926)

ABENDGANG

Wir wandeln in den Abendglanz
den weißen Weg durch - Taxusbäume,
du hast so tiefe, tiefe Träume
und windest einen weißen Kranz.

Komm, du bist müde. Kurze Rast:
Du lächelst in die heißen Fernen
du lächelst zu den ersten Sternen,
und ich weiß, daß du Schmerzen hast .

Ich sehne mich so ... Du verstehst. -
Und dieses Sehnen wird erst enden,
wenn du mit leisen, müden Händen
die erste Wiegendecke nähst.

Вечерняя прогулка (из Райнера Рильке)



Ты вечером со мной идёшь
тенистой тисовой аллеей.
Мечту глубокую лелея,
венок задумчиво плетёшь…

– Давай, немного отдохнём –
пока ещё не очень поздно! –
Даря улыбку первым звёздам:
– Мне хорошо с тобой вдвоём…

Но в голосе твоём тоска…
Она пройдёт, как не бывало,
когда в кроватке одеяло
поправит слабая рука…

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     19:56 27.03.2022 (1)
1
Нежность, внимательность, забота. Счастлива та женщина.
     20:01 27.03.2022 (1)
Спасибо, Наташа.
Не очень характерное стихотворение для Рильке.
     20:31 27.03.2022
Кажется, стихи Рильке буду теперь характеризовать по твоим переводам, Юра.
     13:21 20.03.2021 (1)
1
Очень хорошо!
     13:22 20.03.2021
1
Спасибо!
     22:44 08.04.2020 (1)
1
Это же и есть воспевание любви, которая начинается с детской кроватки... Красиво и чувственно! 
     09:02 09.04.2020
Да, это Рильке.
Спасибо!
     17:42 15.03.2020 (1)
1
Никаких  дискуссий!
Все, кого ты в свободном полете аранжируешь, были  бы счастливы.
Воздушная деликатность  и чувственность управляет твоими руками.

     17:47 15.03.2020
Стараюсь...
Спасибо тебе, Надя!
     13:33 14.03.2020 (1)
1
Какое чудо! Море нежности! 
Утащила в избранное.
     13:37 14.03.2020 (1)
1
Жаль, что Рильке уже не сможет узнать о твоём мнении, Светлана...
     14:38 14.03.2020 (1)
Но он восхищен твоим переводом!!! 
     14:54 14.03.2020 (1)
1
Это дискуссионный вопрос.
Спасибо, Светлана!
     20:38 14.03.2020 (1)
1
Для меня нет.
Мне понравилось всё.
     20:40 14.03.2020
     18:34 14.03.2020 (1)
1
Очень мило! 
     18:37 14.03.2020
Спасибо!
     20:59 13.03.2020 (1)
1
Пожалуй,  Ваш  русский  звучит  даже поэтичнее.  Правда.

     21:03 13.03.2020
1
Благодарю Вас, Гюльчитай! Мне очень приятно и лестно.
     19:37 13.03.2020 (1)
Изящно! Мне очень понравилось, Юра! 
     19:43 13.03.2020
Спасибо, Олег! Добрый вечер!
Спасибо Рильке.
     19:12 13.03.2020 (1)
1
Не читала я ещё Рильке, но после фильма «Кролик Джоджо» захотелось прочесть.
Спасибо, Юра, за эту возможность!
Очень понравился перевод.
     19:14 13.03.2020 (1)
1
У меня ещё есть один стих Рильке, совсем свежий. И Ремарк ещё есть, И Роберт Фрост, тоже свежий.)))
Спасибо, Наташа!
     19:16 13.03.2020 (1)
Ого!
Целая библиотека.)
У нас библиотеки закрыли и границы все.
А ты смотрел этот фильм?
     19:18 13.03.2020 (1)
1
Да, в последнее время что-то на переводы потянуло...
Нет, фильм я не смотрел.
Я в курсе ваших мер.
     19:22 13.03.2020 (1)
Это обязательно к просмотру.)
     19:36 13.03.2020
ОК!
     19:27 13.03.2020 (1)
1
красиво..
     19:35 13.03.2020
1
Спасибо, Таня!
Книга автора
Предел совершенства 
 Автор: Олька Черных
Реклама