Стихотворение «Know, where to offer a chair»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Читатели: 207 +1
Дата:

Know, where to offer a chair


There was a fat man of Lahore
The same shape behind and before
                  They did know where
                  To offer a chair
So he had sat down on the flor.

           ***

Раз в Лахоре толстяк проживал
Был фигурой похож на овал.
            Не находят сиденья
       Чтоб ему без стесненья.
На полу тот толстяк восседал!


* Примечание

Перевод с англ.
Лимерик. Английский стихотворный жанр, абсурдного содержания. Восходит к куплетам XVIII века, печатать начали с кон. XIX в. В общем - английский юмор.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама