Стихотворение «ИСТОРИЯ НАШЕЙ ЖИЗНИ»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Баллы: 2
Читатели: 188 +1
Дата:

ИСТОРИЯ НАШЕЙ ЖИЗНИ



ИСТОРИЯ НАШЕЙ ЖИЗНИ

Марк Странд

 

1

Мы читаем историю нашей жизни,

все это происходит в комнате.

 

Окно комнаты смотрит на улицу.

 

Там никого нет,

Не слышно ни звука.

 

Деревья гнутся под тяжестью листьев,

припаркованные автомобили недвижны.

 

Мы продолжаем переворачивать страницы,

надеясь на что-то вроде милосердия или перемен -

жирной черной линии, которая свяжет нас

или разделит.

 

Как бы ни казалось,

но книга нашей жизни пуста.

 

Мебель в комнате стоит на месте,

только ковры темнеют каждый раз,

когда наши тени скользят по ним.

 

Это почти как если бы наша квартира была всем миром.

 

Мы сидим рядышком на диване

и читаем о диване.

 

Мы говорим, что он идеален.

 

И действительно, он идеален.

 

2

Мы читаем историю нашей жизни,

как будто она о нас,

как будто мы написали ее.

 

Это случается с нами снова и снова.

 

В одной из глав

я откинулся на спинку стула, отодвинув книгу в сторону,

потому что в ней написано,

что это то, что я сейчас делаю.

 

Я откинулся назад и начинаю писать о книге.

 

Я пишу, что я хочу выйти за ее рамки.

 

В иную жизнь, непохожую на эту.

 

Я опускаю перо.

 

В книге говорится: «Он отложил перо,

повернулся и смотрит, как она читает

ту часть о себе самой, в которй описывается, как она
влюбилась.

В книге описано все точнее, чем можно представить.»

 

Я откинулся на стуле и смотрю, как ты читаешь

о человеке, живущем через дорогу.

 

Там они построили дом,

и в один прекрасный день из него вышел человек.

 

Ты влюбилась в него

потому что ты знала, что он никогда не придет к тебе

и никогда не узнает, что ты ждала его.

 

Ты скажешь, что день за днем

и ночь за ночью он был похож на меня.

 

Я откинулся назад на стуле и наблюдаю, как ты стареешь
без меня.

 

Солнечный свет ложится на твои серебристые волосы.

 

Ковры, мебель,

кажутся сейчас почти нереальными.

 

«Она продолжает читать.

 

Кажется, она считает его отсутствие

несущественным,

как кто-то другой в идеальный солнечный день

сочтет погоду неудачной,

потому что его плохое настроение не изменилось.»

 

Ты прищурилась.

 

Тебе инстинктивно хочется захлопнуть книгу,

который описывает мое сопротивление:

то как я откинулся на спинку стула и представил

свою жизнь без тебя, представьте свой переход

в иную жизнь, в другую книгу.

 

Книга описывает твою зависимость от желания,

как мгновенное понимание

его цели заставляет тебя его бояться.

 

Книга описывает гораздо больше, чем следует.

 

Она
хочет поссорить нас.

 

3

Сегодня утром я проснулся, веря,

что не было важнее в нашей жизни ничего,

чем история нашей жизни.

 

Когда ты не согласилась, я показал

на место в книге, где ты со мной не согласна.

 

Ты снова заснула, а я начал читать

те загадочные части книги,

которые ты использовала, чтобы угадать

то время, как они были написаны,

и не представляют интереса к после того,

как они стали частью прошлого.

 

В одной из них стулья в спальне хозяина дома

драпированы холодным светом луны.

 

Он мечтает о женщине, на которой нет платья,

а она сидит в саду и ждет его.

 

Она верит, что любовь - это жертва.

 

Та часть, в которой описывается ее смерть,

но никогда ее имя не упоминается прямо,

что является одним из приемов,

не нравящихся тебе в отношении ее.

 

Чуть позже мы узнаем

что некий мечтатель живет

в новом доме через дорогу.

 

Сегодня утром после того, как ты заснула,

я начал перелистывать страницы в начале книги:

это было похоже на детские мечты,

которые, кажется, исчезают навсегда,

а потом оживают снова.

 

Я не знал, что делать.

 

В книге написано: «В такие мгновения рядом была книга.

 

Тут мрачная мысль овладела его сознанием.

 

Он оказался вдруг во главе внутренней и внешней розни

в неспокойном своем королевстве.»

 

4

Перед тем, как ты проснулась,

я прочел другую часть книги,

которая описывала твое отсутствие во время сна,

и рассказал тебе, как ты спишь ради того, чтобы обратить
вспять

поступательное течение твоей жизни.

 

Я был тронут собственным одиночеством, когда читал,

зная, что то, что я чувствую, является сырой

и неудачной формой истории,

которые может быть останется не рассказанной.

 

«Он хотел увидеть ее нагой и уязвимой,

Наблюдать, как она отвергает, отбрасывает

сюжеты прежних снов, костюмы и маски

непостижимых состояний.

 

Это было словно его непреодолимо

влекло к пропасти.»

 

Было трудно продолжать читать.

 

Я устал и хотел сдаться.

 

Книга, казалось, чувствовала это.

 

Она предложила сменить тему.

 

Я ждал пока ты проснешься, не ощущая,

как долго это длилось,

и мне казалось, что я перестал читать.

 

Я слышал набегающий шум ветра,

похожий на серию вздохов,

слышал дрожь листьев

на деревьях за окном.

 

Это все было бы в книге.

 

Оно все будет там.

 

Я посмотрел на твое лицо,

изучая твои глаза, нос, рот.

 

5

Если бы только в книге был некий идеальный;

если бы только мы могли жить в такой момент,

мы могли бы стать книгой снова,

как если бы мы не написали ее,

как если бы нас не было в ней.

 

Но эти неясные намеки,

их так много на каждой странице

и так узок путь избежать их.

 

Мы непрерывно читаем весь день.

 

Каждая перевернутая страница поворота

это как свеча, озаряющая ум.

 

И каждый момент в жизни выглядит, как безнадежная попытка.

 

Если бы только мы могли перестать читать ее.

 

«Ему никогда не хотелось читать другую книгу,

а она продолжала смотреть на улицу.

 

Машины все еще стояли там же,

глубокая тень от деревьев покрывала их.

 

Тьма опустилась и на новый дом.

 

Может быть, человек, который живет там,

человек, которого она полюбила, читает

история другой жизни.

 

Она представляет себе пустую гостиную,

холодный камин, этот человек сидит

и пишет письмо женщине,

который пожертвовала жизнью ради любви.

 

Если бы в книге окажутся незабываемые моменты,

то этот будет последним.

 

В книге никогда не обсуждаются причины любви.

 

Он утверждает, путаница является необходимым благом.

 

Она никогда ничего не объясняет,

она только показывает.

 

6

День продолжается.

 

Мы изучаем то, что запомнили.

 

Мы смотримся в зеркало через всю комнату.

 

Мы не выносим одиночества.

 

Книга продолжается.

 

«Они замолчали, не зная, как возобновить

диалог, который им был так необходим.

 

Это были слова, которые в первую очередь разделяли,

слова порождающие одиночество.

 

Они ждали

они переворачивали страницы, надеясь,

что-то еще случится.

 

Они будут втайне пытаться исправить свою жизнь:

каждое поражение будет простительно,

потому что его нельзя проверить,

каждая боль будет вознаграждена,

потому что она была ненастоящей.

 

Они сами ничего не совершили.»

 

7

Книге этой не суждено остаться в памяти человечества.

 

Мы живое доказательство этого.

 

Снаружи уже совсем темно и в комнате потемнело.

 

Я слышу твое дыхание.

 

Ты спрашиваешь меня, устал ли я,

хочу ли я продолжать читать книгу.

 

Да, я устал.

 

Да, я хочу продолжать читать.

 

Я говорю «да» всему на свете.

 

А ты меня не слышишь.

 

«Они сидели на диване.

 

Они казались копиями самих себя, усталые фантомы

того, чем они были раньше.

 

Их отношение друг к другу изменилось.

 

Они уставились в книгу,

ужасаясь своей невиновности

и своему нежелание сдаваться.

 

Они сидели рядом на диване.

 

И были полны решимости принять истину как она есть.

 

Чем бы она не оказалась, они примут ее.

 

Книга должна быть написана

и должна быть прочитана.

 

Ведь они являются этой книгой

и более ничем.

 

Черновик: 2020-04-18

 

THE
STORY OF OUR LIVES

Mark
Strand

 

1

We
are reading the story of our lives

which
takes place in a room.

 

The
room looks out on a street.

 

There
is no one there,

no
sound of anything.

 

The
tress are heavy with leaves,

the
parked cars never move.

 

We
keep turning the pages, hoping for something,

something
like mercy or change,

a
black line that would bind us

or
keep us apart.

 

The
way it is, it would seem

the
book of our lives is empty.

 

The
furniture in the room is never shifted,

and
the rugs become darker each time

our
shadows pass over them.

 

It
is almost as if the room were the world.

 

We
sit beside each other on the couch,

reading
about the couch.

 

We
say it is ideal.

 

It
is ideal.

 

2

We
are reading the story of our lives,

as
though we were in it,

as
though we had written it.

 

This
comes up again and again.

 

In
one of the chapters

I
lean back and push the book aside

because
the book says

it
is what I am doing.

 

I
lean back and begin to write about the book.

 

I
write that I wish to move beyond the book.

 

Beyond
my life into another life.

 

I
put the pen down.

 

The
book says: "He put the pen down

and
turned and watched her reading

the
part about herself falling in love.

The
book is more accurate than we can imagine.

 

I
lean back and watch you read

about
the man across the street.

 

They
built a house there,

and
one day a man walked out of it.

 

You
fell in love with him

because
you knew that he would never visit you,

would
never know you were waiting.

 

Night
after night you would say

that
he was like me.

 

I
lean back and watch you grow older without me.

 

Sunlight
falls on your silver hair.

 

The
rugs, the furniture,

seem
almost imaginary now.

 

"She
continued to read.

 

She
seemed to consider his absence

of
no special importance,

as
someone on a perfect day will consider

the
weather a failure

because
it did not change his mind.

"

You
narrow your eyes.

 

You
have the impulse to close the book

which
describes my resistance:

how
when I lean back I imagine

my
life without you, imagine moving

into
another life, another book.

 

It
describes your dependence on desire,

how
the momentary disclosures

of
purpose make you afraid.

 

The
book describes much more than it should.

 

It
wants to divide us.

 

3

This
morning I woke and believed

there
was no more to to our lives

than
the story of our lives.

 

When
you disagreed, I pointed

to
the place in the book where you disagreed.

 

You
fell back to sleep and I began to read

those
mysterious parts you used to guess at

while
they were being written

and
lose interest in after they became

part
of the story.

 

In
one of them cold dresses of moonlight

are
draped over the chairs in a man's room.

 

He
dreams of a woman whose dresses are lost,

who
sits in a garden and waits.

 

She
believes that love is a sacrifice.

 

The
part describes her death

and
she is never named,

which
is one of the things

you
could not stand about her.

 

A
little later we learn

that
the dreaming man lives

in
the new house across the street.

 

This
morning after you fell back to sleep

I
began to turn the pages early in the book:

it
was like dreaming of childhood,

so
much seemed to vanish,

so
much seemed to come to life again.

 

I
did not know what to do.

 

The
book said: "In those moments it was his book.

 

A
bleak crown rested uneasily on his head.

 

He
was the brief ruler of inner and outer discord,

anxious
in his own kingdom.

 

4

Before
you woke

I
read another part that described your absence

and
told how you sleep to reverse

the
progress of your life.

 

I
was touched by my own loneliness as I read,

knowing
that what I feel is often the crude

and
unsuccessful form of a story

that
may never be told.

 

"He
wanted to see her naked and vulnerable,

to
see her in the refuse, the discarded

plots
of old dreams, the costumes and masks

of
unattainable states.

 

It
was as if he were drawn

irresistably
to failure.

 

It
was hard to keep reading.

 

I
was tired and wanted to give up.

 

The
book seemed aware of this.

 

It
hinted at changing the subject.

 

I
waited for you to wake not knowing

how
long I waited,

and
it seemed that I was no longer reading.

 

I
heard the wind passing

like
a stream of sighs

and
I heard the shiver of leaves

in
the trees outside the window.

 

It
would be in the book.

 

Everything
would be there.

 

I
looked at your face

and
I read the eyes, the nose, the mouth .

 

5

If
only there were a perfect moment in the book;

if
only we could live in that moment,

we
could being the book again

as
if we had not written it,

as
if we were not in it.

 

But
the dark approaches

to
any page are too numerous

and
the escapes are too narrow.

 

We
read through the day.

 

Each
page turning is like a candle

moving
through the mind.

 

Each
moment is like a hopeless cause.

 

If
only we could stop reading.

 

"He
never wanted to read another book

and
she kept staring into the street.

 

The
cars were still there,

the
deep shade of trees covered them.

 

The
shades were drawn in the new house.

 

Maybe
the man who lived there,

the
man she loved, was reading

the
story of another life.

 

She
imagine a bare parlor,

a
cold fireplace, a man sitting

writing
a letter to a woman

who
has sacrificed her life for love.

"

If
there were a perfect moment in the book,

it
would be the last.

 

The
book never discusses the causes of love.

 

It
claims confusion is a necessary good.

 

It
never explains.

 It only reveals.

 

6

The
day goes on.

 

We
study what we remember.

 

We
look into the mirror across the room.

 

We
cannot bear to be alone.

 

The
book goes on.

 

"They
became silent and did not know how to begin

the
dialogue which was necessary.

 

It
was words that created divisions in the first place,

that
created loneliness.

 

They
waited

they
would turn the pages, hoping

something
would happen.

 

They
would patch up their lives in secret:

each
defeat forgiven because it could not be tested,

each
pain rewarded because it was unreal.

 

They
did nothing.

 

7

The
book will not survive.

 

We
are the living proof of that.

 

It
is dark outside, in the room it is darker.

 

I
hear your breathing.

 

You
are asking me if I am tired,

if
I want to keep reading.

 

Yes,
I am tired.

 

Yes,
I want to keep reading.

 

I
say yes to everything.

 

You
cannot hear me.

 

"They
sat beside each other on the couch.

 

They
were the copies, the tired phantoms

of
something they had been before.

 

The
attitudes they took were jaded.

 

They
stared into the book

and
were horrified by their innocence,

their
reluctance to give up.

 

They
sat beside each other on the couch.

 

They
were determined to accept the truth.

 

Whatever
it was they would accept it.

 

The
book would have to be written

and
would have to be read.

 

They
are the book and they are

nothing
else.



Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Предел совершенства 
 Автор: Олька Черных
Реклама