Стихотворение «Epigram»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Баллы: 2
Читатели: 213 +1
Дата:

Epigram


Alexander Pope

You beat your pate, and fancy wit will come
Knock as you please, there's nobody at home.

         ***

Варианты переводов

а) Перевод с англ. Самуила Маршака

Он долго в лоб стучит перстом
Забыв названье тома.
Но для чего стучать в тот дом
Где никого нет дома.

б) Перевод с англ. Любовь Бакунская

Ты по башке себя стучишь в надежде мысль найти
Но нет в том доме никого и некому прийти.

Кишинев, 23.6.2020 г.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Предел совершенства 
 Автор: Олька Черных
Реклама