Стихотворение «On a Lady Poltagrue, a public peril»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Читатели: 204 +1
Дата:

On a Lady Poltagrue, a public peril

On a Lady Poltagrue, a public peril
Hilare Belloc (1870-1953)

The Devil, having nothing else to do,
Went off to tempt My Lady Poltagrue.
My Lady, tempted by a private whim,
To his extreme annoyance, tempted him.


           ***

Илер Беллок (1870-1953)
Леди Полтэгрю, общественной опасности
пер. с англ.

Не знает Дьявол, чем себя занять,
Отправился он леди соблазнять.
Но леди своему капризу уступила,
К досаде Дьявола, его же соблазнила.

Кишинев, 28.6.2020 г.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама