Стихотворение «Аннабель ли - Эдгар Аллан По »
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 38
Читатели: 507 +2
Дата:
Предисловие:
Edgar Allan Poe
Эдгар Аллан По
Аннабель Ли
ANNABEL LEE

It was many and many a year ago
In a kingdom by the sea,
That a maiden there lived whom you may know
By the name of Annabel Lee;
And this maiden she lived with no other thought
That to love and be loved by me.

She was a child and I was a child,
In this kingdom by the sea,
But we loved with a love that was more than love-
I and my Annabel Lee;
With a love that the winged seraphs of Heaven
Coveted her and me.

And this was the reason that, long ago,
In this kingdom by the sea,
A wind blew out of a cloud by night
Chilling my Annabel Lee;
So that her highborn kinsmen came
And bore her away from me,
To shut her up in a sepulchre
In this kingdom by the sea.

The angels, not half so happy in Heaven,
Went envying her and me: -
Yes!-that was the reason (as all men know,
In this kingdom by the sea)
That the wind came out of the cloud chilling
And killing my Annabel Lee.

But our love it was stronger by far than the love
Of those who were older than we-
Of many far wiser than we-
And neither the angels in Heaven above
Nor the demons down under the sea,
Can ever dissever my soul from the soul
Of the beautiful Annabel Lee:-

For the moon never beams without bringing me dreams
Of the beautiful Annabel Lee;
And the stars never rise but I see the bright eyes
Of the beautiful Annabel Lee;
And so, all the night-tide, I lie down by the side
Of my darling, my darling, my life and my bride,
In her sepulchre there by the sea
In her tomb by the side of the sea

Аннабель ли - Эдгар Аллан По

        Свободный  перевод

Это  было  давно,
Время   быстрое  шло
В  королевстве  у  края  земли  -
Там  принцесса  жила
И,  как  роза  цвела,
С  чудным  именем -
  Аннабель  Ли.

Волны  били  в  утес,
Рядом  с  нею  я  рос -
Мы  совсем  еще  были  детьми,
И,  взирая  на  нас,
Восхищались  не  раз
С  неба  Ангелы.
    Ах,  моя  Ли!

Мы  любили  друг  друга
Нежней  и  сильней -
Любить  Ангелы  так  не  могли.
Наслаждались  мы  жизнью
На  крае  земли
С  моей  девочкой 
    Аннабель  Ли.

Но  однажды  подул
Жуткий  ветер  с  небес -
Он  любовь  мою  погубил -
В  саркофаге  лежит 
И  не  дышит  уже
Моя  милая
    Аннабель  Ли.

И  грущу  я  теперь
Возле  моря  один
На  краю  жестокой  земли -
Наши  Души  вдвоем,
Не  посмеет  никто
Разлучить  меня  с
    Аннабель  Ли.

И  ночною  порой
Луч  луны  молодой
Навевает  мне  дивные  сны -
В  саркофаге  плывем
Над  простором  морским
С  моей  девочкой
  Аннабель  Ли...
 




Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     13:24 21.03.2021 (1)
Прекрасно получилось!
     13:43 21.03.2021
     13:46 04.12.2020 (1)
замечательно!!
С теплом, Тиа
     13:47 04.12.2020
1
спасибо!!
     19:56 03.12.2020 (1)
Ух,  ты как круто! Спасибо!!!
     19:59 03.12.2020
Так  уж   круто?   спасибо!!!    так  получилось! 
     23:52 02.12.2020 (1)
Здорово!Молодец! А я вот малость подзабыла английский
     10:43 03.12.2020
1
спасибо  -  я  тоже  лезу   в   словарь  -  все  не  вспомнить!
     21:10 02.12.2020 (1)
Замечательно. Это одно из любимых стихотворений моей дочери. Она очень любит По.
     21:33 02.12.2020
1
когда-то   я  знала  его   наизусть   -   я  рада  такому   совпадению  -  спасибо  огромное!!!  и  спасибо,   что  зашли!   перевожу   Фрэнка   Синатру  -  "Ты  у  меня  под  кожей" !
     18:13 02.12.2020 (1)
Получилась песня! 
     18:14 02.12.2020
1
вам   виднее!
     17:47 02.12.2020 (1)
Мне так понравилось!!! Не передать. А ты сама переводила? 
     17:53 02.12.2020 (1)
1
ну да,  часть  со  словарем   -  я  же  не  все  помню...
     17:55 02.12.2020 (1)
ЧУдно!
     17:58 02.12.2020
1
     13:28 02.12.2020 (1)
1
ух , как интересно и на тебя не похоже... могЁшь..
     14:01 02.12.2020 (1)
2
спасибо!!   ты  еще  меня  не  знаешь,   чего  я   "МОГЁШЬ"
     14:05 02.12.2020 (1)
     14:11 02.12.2020
неохота!!!
     12:35 02.12.2020 (1)
Очень замечательно!!!

     14:02 02.12.2020
     11:25 02.12.2020 (1)
1
Ух ты! Здорово !
     11:26 02.12.2020
спасибочки!!!   я  счастлива!!!   как  мало   надо-то!!!!
Книга автора
Предел совершенства 
 Автор: Олька Черных
Реклама