Стихотворение «Полный абсурд - Deep Purple, "Clearly Quiet Absurd"»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Сборник: Рок-переводы
Автор:
Баллы: 12
Читатели: 263 +1
Дата:
Предисловие:
                                       

Полный абсурд - Deep Purple, "Clearly Quiet Absurd"

Clearly Quite Absurd
-----------------------------

After all we said today
The strangest thought occurred
I feel I ought to tell you
But it's clearly quite absurd
Wouldn't it be wonderful
If you could read my mind
Imagine all the stuff
That we could leave behind
How many words you waste
Before you're understood
Or simply sow some seeds
You'd do it if you could
Let me take a moment
Of your time
Inside your mind

I know what you're thinking
But I don't know what to say
The turmoil and the conflict
You don't have to feel that way
Look into my eyes
And feel my hand upon your heart
Holding us together
Not tearing us upart
How many words we waste
To justify a crime
Compare it to an act of love
That really takes no time
Why not take a moment
Of your time
Inside your mind


(Deep Purple, "Rapture Of The Deep", 2005)


Полный абсурд
---------------------

То, что было между нами...
В голове сумбур.
Я хочу тебе сказать,
Что всё это абсурд.

Почему не хочешь ты
Прочесть в моей душе?..
Почему в словах твоих,
Лишь глупые клише?..
Неужели ты не знаешь,
Что любовь - наш путь?
Так послушай хоть минутку,
Вникни в текста суть.
Что ты думаешь - вопрос.
О, как хочу понять!
Ясно мне пока одно,
Что нас не разорвать.
Посмотри в мои глаза,
Прижмись к моей груди.
Слышишь сердца частый стук?..
У нас всё впереди.
Как же много слов, а смысл?..
Это ли не бред?!
У любви короткий шаг,
Но очень длинный след.

То, что было между нами...
В голове сумбур.
Я хочу тебе сказать,
Что всё это абсурд.

Борис Костинский (С)

22.04.10г.

Послесловие:
Это эквиритмический перевод. Кто хочет - может попытаться спеть. 

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     15:08 10.01.2022 (1)
Я извиняюсь, но я  не люблю подобную музвыку. Она - не моя!
     01:33 11.01.2022
Так это и так ясно, что Ваша музыка, Макар, "Самоцветы" и Кобзон.
     08:34 14.05.2021 (1)
1
Текст отлично ложится на музыку! Блин! Вспомнил молодость) Спасибо, это очень крутой перевод!
     12:22 14.05.2021
И Вам, Михаил, спасибо! Да, это эквиритмический перевод. Я изначально хотел, чтобы текст можно было спеть.
Книга автора
Предел совершенства 
 Автор: Олька Черных
Реклама