Сонет N 42 Вильяма Шекспира в моём переводе
Я в том беды, что ты её забрал,
Хоть нежно я любил её, не вижу.
В том горе, что себя ты ей отдал.
Потеря той любви затронет ближе.
Любовников неверных оправдаю:
Ты любишь, зная про моё влеченье.
Она же для меня мне изменяет,
Чтоб друг ей для меня дал одобренье.
Лишусь его - любимой найден он,
Её утрачу - друг мой будет с ней.
Вдвоём вы вместе - я двоих лишён.
Сей крест вы оба навязали мне.
Я льщу себе: коль с другом я един,
То ею в нас любим лишь я один.
29 Марта 2024День специалиста юридической службы
1 Апреля 2024День смеха
2 Апреля 2024День единения народов Беларуси и России
7 Апреля 2024День геолога
6 Апреля 2024День работника следственных органов
Все праздники